Paroles et traduction The Dubliners feat. Luke Kelly - A Gentleman Soldier
Well
it's
of
a
gentlemen
soldier
as
a
sentry
he
did
stand
Что
ж,
это
джентльменский
солдат,
он
стоял
на
страже.
He
saluted
the
fair
maid
by
a
wavin'
of
the
hand
Он
отсалютовал
прекрасной
девушке
взмахом
руки.
So
boldly
then
he
kissed
her
and
he
passed
it
off
as
a
joke
Так
смело
он
поцеловал
ее
и
решил,
что
это
шутка.
He
drilled
her
up
in
the
sentry
box,
wrapped
up
in
the
soldiers
coat
Он
продырявил
ее
в
караульной
будке,
завернутую
в
солдатскую
куртку.
And
the
drums
did
go
with
a
rat-ta-ta-tat
and
the
fifes
did
loudly
play,
И
барабаны
звучали
с
тра-та-та-та,
и
дудки
громко
играли.
Fare
thee
well
Polly
me
dear
I
must
be
going
away
Прощай
Полли
дорогая
мне
пора
идти
All
night
they
tossed
and
tumbled
till'
daylight
did
appear
Всю
ночь
они
метались
и
кувыркались,
пока
не
забрезжил
рассвет.
The
soldier
rose,
put
on
his
clothes,
said
fare
yee
well
my
dear
Солдат
встал,
оделся
и
сказал:
"Прощай,
моя
дорогая".
For
the
drums
they
are
a
sounding
and
the
fifes
did
sweetly
play
Для
барабанов
они
звучат,
а
дудки
сладко
играют.
"If
it
weren't
for
that
dear
Polly,
then
along
with
you
I'd
stay"
"Если
бы
не
эта
милая
Полли,
я
бы
остался
с
тобой",
-
And
the
drums
did
go
with
a
rat-ta-ta-tat
and
the
fifes
did
loudly
play,
И
барабаны
действительно
заиграли
ра-та-та-та,
и
дудки
громко
заиграли.
Fare
thee
well
Polly
me
dear
I
must
be
going
away
Прощай
Полли
дорогая
мне
пора
идти
"Oh
come
you
gentlemen
soldier,
won't
you
marry
me?"
"Ну
же,
джентльмены,
солдаты,
вы
не
женитесь
на
мне?"
"Oh
no
my
dearest,
Polly.
Such
things
never
can
be."
"О,
нет,
моя
дорогая,
Полли.
"For
I've
a
wife
already
and
children
I
have
three
- Потому
что
у
меня
уже
есть
жена
и
трое
детей.
Two
wives
are
allowed
in
army
but
one
is
too
many
for
me."
Две
жены
разрешены
в
армии,
но
одна-это
слишком
много
для
меня.
And
the
drums
did
go
with
a
rat-ta-ta-tat
and
the
fifes
did
loudly
play,
И
барабаны
звучали
с
тра-та-та-та,
и
дудки
громко
играли.
Fare
thee
well
Polly
me
dear
I
must
be
going
away
Прощай
Полли
дорогая
мне
пора
идти
If
anyone
comes
a
courtin'
you,
you
can
treat
them
to
a
glass
Если
кто-нибудь
придет
ухаживать
за
тобой,
ты
можешь
угостить
его
стаканом.
If
anyone
comes
a
courtin'
you,
you
can
say
you're
a
country
lass
Если
кто-нибудь
придет
ухаживать
за
тобой,
ты
можешь
сказать,
что
ты
деревенская
девушка.
You
don't
have
to
tell
them
that
ever
you
played
this
joke
Ты
не
должен
говорить
им,
что
когда-либо
играл
эту
шутку.
That
you
were
drilled
in
the
sentry
box
wrapped
up
in
the
soldier's
cloak
Что
тебя
учили
в
караульной
будке,
завернувшись
в
солдатский
плащ.
And
the
drums
did
go
with
a
rat-ta-ta-tat
and
the
fifes
did
loudly
play,
И
барабаны
звучали
с
тра-та-та-та,
и
дудки
громко
играли.
Fare
thee
well
Polly
me
dear
I
must
be
going
away
Прощай
Полли
дорогая
мне
пора
идти
Oh
come
you
gentlemen
soldier,
why
didn't
you
tell
me
so
О,
да
ладно
вам,
господа
солдаты,
почему
вы
мне
этого
не
сказали
My
parents
will
be
angry
when
this
they
come
to
know
Мои
родители
разозлятся,
когда
узнают
об
этом.
And
when
nine
long
months
had
come
and
past,
the
poor
girl
she
brought
shame
И
когда
прошло
девять
долгих
месяцев,
бедная
девочка
опозорилась.
She
had
a
little
militia
boy
and
she
didn't
know
his
name
У
нее
был
маленький
мальчик-ополченец,
но
она
не
знала
его
имени.
And
the
drums
did
go
with
a
rat-ta-ta-tat
and
the
fifes
did
loudly
play,
И
барабаны
звучали
с
тра-та-та-та,
и
дудки
громко
играли.
Fare
thee
well
Polly
me
dear
I
must
be
going
away
Прощай
Полли
дорогая
мне
пора
идти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronnie Drew, John Sheahan, Barney Mackenna, Luke Kelly, Ciaran Bourke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.