The Dubliners feat. Luke Kelly - The Wild Rover (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners feat. Luke Kelly - The Wild Rover (Live)




The Wild Rover (Live)
Дикий гуляка (Live)
I′ve been a wild rover for many a year
Я был диким гулякой много лет,
And I spent all my money on whiskey and beer,
И все свои деньги тратил на виски и пиво,
And now I'm returning with gold in great store
А теперь я возвращаюсь с большим запасом золота
And I never will play the wild rover no more.
И больше никогда не буду диким гулякой.
And it′s no, nay, never,
И нет, нет, никогда,
No nay never no more,
Нет, нет, никогда больше,
Will I play the wild rover
Не буду я диким гулякой
No never no more.
Никогда больше.
I went to an ale-house I used to frequent
Я пошел в пивную, которую часто посещал,
And I told the landlady my money was spent.
И сказал хозяйке, что мои деньги кончились.
I asked her for credit, she answered me "nay
Я попросил её дать мне в долг, она ответила "нет",
Such a custom as yours I could have any day."
Сказав: "Таких клиентов, как ты, у меня каждый день хватает".
And it's no, nay, never,
И нет, нет, никогда,
No nay never no more,
Нет, нет, никогда больше,
Will I play the wild rover
Не буду я диким гулякой
No never no more.
Никогда больше.
I took from my pocket ten sovereigns bright
Я достал из кармана десять блестящих соверен,
And the landlady's eyes opened wide with delight.
И глаза хозяйки широко раскрылись от восторга.
She said "I have whiskey and wines of the best
Она сказала: меня есть виски и лучшие вина,
And the words that I spoke sure were only in jest."
А слова, что я сказала, были всего лишь шуткой".
And it′s no, nay, never,
И нет, нет, никогда,
No nay never no more,
Нет, нет, никогда больше,
Will I play the wild rover
Не буду я диким гулякой
No never no more.
Никогда больше.
I′ll go home to my parents, confess what I've done
Я вернусь домой к родителям, признаюсь в том, что сделал,
And I′ll ask them to pardon their prodigal son.
И попрошу их простить своего блудного сына.
And if they caress (forgive) me as ofttimes before
И если они примут меня, как и раньше,
Sure I never will play the wild rover no more.
Точно больше никогда не буду диким гулякой.
And it's no, nay, never,
И нет, нет, никогда,
No nay never no more,
Нет, нет, никогда больше,
Will I play the wild rover
Не буду я диким гулякой
No never no more.
Никогда больше.
One last time! And it′s no, nay, never,
В последний раз! И нет, нет, никогда,
No nay never no more,
Нет, нет, никогда больше,
Will I play the wild rover
Не буду я диким гулякой
No never no more.
Никогда больше.





Writer(s): Barney Mckenna, Luke Kelly, Robert Anthony Lynch, Ronald Joseph Drew, John Edmund Sheehan, Ciaran Padraig Maire Bourke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.