Paroles et traduction The Dubliners feat. Ronnie Drew & Shane McGowan - The Irish Rover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Irish Rover
Ирландский Ровер
In
the
year
of
our
Lord,
eighteen
hundred
and
six
В
год
от
Рождества
Христова,
тысяча
восемьсот
шестой,
We
set
sail
from
the
fair
Cobh
of
Cork.
Мы
отплыли
из
прекрасной
бухты
Корк.
We
were
bound
far
away
with
a
cargo
of
bricks
Мы
держали
путь
вдаль
с
грузом
кирпичей,
For
the
fine
city
hall
of
New
York.
Для
прекрасной
ратуши
Нью-Йорка.
In
a
very
fine
craft,
she
was
rigged
fore-and-aft
На
прекрасном
судне,
с
оснасткой
прямой
и
косой,
And
oh,
how
the
wild
winds
drove
her.
И
о,
как
дикие
ветры
гнали
её.
She
had
twenty-three
masts
and
withstood
several
blasts
У
неё
было
двадцать
три
мачты,
она
выдержала
несколько
шквалов,
And
we
called
her
the
Irish
Rover.
И
мы
звали
её
"Ирландский
Ровер".
There
was
Barney
McGee
from
the
banks
of
the
Lee,
Там
был
Барни
МакГи
с
берегов
реки
Ли,
There
was
Hogan
from
County
Tyrone.
Там
был
Хоган
из
графства
Тирон.
And
a
chap
called
McGurk
who
was
scared
stiff
of
work
И
парень
по
имени
МакГерк,
который
до
смерти
боялся
работы,
And
a
chap
from
West
Meade
called
Malone.
И
парень
из
Уэст-Мид
по
имени
Мэлоун.
There
was
Slugger
O'Toole
who
was
drunk
as
a
rule
Там
был
Драчун
О'Тул,
который,
как
правило,
был
пьян,
And
fighting
Bill
Casey
from
Dover.
И
драчливый
Билл
Кейси
из
Дувра.
There
was
Dooley
from
Claire
who
was
strong
as
a
bear
Там
был
Дули
из
Клэр,
который
был
силён,
как
медведь,
And
was
skipper
of
the
Irish
Rover.
И
был
капитаном
"Ирландского
Ровера".
We
had
one
million
bales
of
old
billy
goats'
tails,
У
нас
был
миллион
тюков
старых
козьих
хвостов,
We
had
two
million
buckets
of
stones.
У
нас
было
два
миллиона
вёдер
камней.
We
had
three
million
sides
of
old
blind
horses
hides,
У
нас
было
три
миллиона
шкур
старых
слепых
лошадей,
We
had
four
million
packets
of
bones.
У
нас
было
четыре
миллиона
пакетов
костей.
We
had
five
million
hogs,
we
had
six
million
dogs,
У
нас
было
пять
миллионов
свиней,
у
нас
было
шесть
миллионов
собак,
And
seven
million
barrels
of
porter.
И
семь
миллионов
бочек
портера.
We
had
eight
million
bags
of
the
best
Sligo
rags
У
нас
было
восемь
миллионов
мешков
лучших
тряпок
из
Слайго
In
the
hold
of
the
Irish
Rover.
В
трюме
"Ирландского
Ровера".
We
had
sailed
seven
years
when
the
measles
broke
out
Мы
плавали
семь
лет,
когда
разразилась
корь,
And
the
ship
lost
her
way
in
a
fog.
И
корабль
заблудился
в
тумане.
And
the
whole
of
the
crew
was
reduced
unto
two,
И
вся
команда
сократилась
до
двух,
'Twas
myself
and
the
captain's
old
dog.
Это
был
я
и
старая
собака
капитана.
Then
the
ship
struck
a
rock
with
a
terrible
shock
Затем
корабль
налетел
на
скалу
со
страшным
грохотом,
And
then
she
heeled
right
over,
И
потом
он
перевернулся,
Turned
nine
times
around,
and
the
poor
dog
was
drowned
–
Девять
раз
перевернулся,
и
бедная
собака
утонула
–
I'm
the
last
of
the
Irish
Rover.
Я
последний
из
"Ирландского
Ровера".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.