The Dubliners feat. Ronnie Drew & Shane McGowan - The Irish Rover - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners feat. Ronnie Drew & Shane McGowan - The Irish Rover




In the year of our Lord, eighteen hundred and six
В год Господа нашего, тысяча восемьсот шестой.
We set sail from the fair Cobh of Cork.
Мы отплыли от прекрасного берега корка.
We were bound far away with a cargo of bricks
Нас везли далеко-далеко с грузом кирпичей.
For the fine city hall of New York.
Для прекрасной городской ратуши Нью-Йорка.
In a very fine craft, she was rigged fore-and-aft
На очень тонком судне она была подогнана к носу и к корме.
And oh, how the wild winds drove her.
О, как гнали ее дикие ветра!
She had twenty-three masts and withstood several blasts
Она имела двадцать три мачты и выдержала несколько взрывов.
And we called her the Irish Rover.
И мы назвали ее ирландским бродягой.
There was Barney McGee from the banks of the Lee,
Это был Барни Макги с берегов ли.
There was Hogan from County Tyrone.
Это был Хоган из округа Тайрон.
And a chap called McGurk who was scared stiff of work
И парень по имени Макгарк, который до смерти боялся работы.
And a chap from West Meade called Malone.
И парень из Уэст-МИДа по имени Малоун.
There was Slugger O'Toole who was drunk as a rule
Там был слаггер О'Тул, который, как правило, был пьян.
And fighting Bill Casey from Dover.
И дрался с Биллом Кейси из Дувра.
There was Dooley from Claire who was strong as a bear
Там был Дули от Клэр, который был силен, как медведь.
And was skipper of the Irish Rover.
И был шкипером "ирландского скитальца".
We had one million bales of old billy goats' tails,
У нас был миллион тюков старых козлиных хвостов.
We had two million buckets of stones.
У нас было два миллиона ведер камней.
We had three million sides of old blind horses hides,
У нас было три миллиона сторон шкур старых слепых лошадей.
We had four million packets of bones.
У нас было четыре миллиона упаковок костей.
We had five million hogs, we had six million dogs,
У нас было пять миллионов свиней, шесть миллионов собак
And seven million barrels of porter.
И семь миллионов баррелей Портера.
We had eight million bags of the best Sligo rags
У нас было восемь миллионов мешков лучших тряпок Слиго.
In the hold of the Irish Rover.
В трюме "ирландского бродяги".
We had sailed seven years when the measles broke out
Мы плыли семь лет, когда началась корь.
And the ship lost her way in a fog.
И корабль потерялся в тумане.
And the whole of the crew was reduced unto two,
И вся команда была сведена к двум.
'Twas myself and the captain's old dog.
Это были я и старый пес капитана.
Then the ship struck a rock with a terrible shock
Затем корабль ударился о скалу с ужасным ударом.
And then she heeled right over,
А потом она наклонилась,
Turned nine times around, and the poor dog was drowned
Перевернулась девять раз, и бедная собака утонула
I'm the last of the Irish Rover.
Я последний из ирландских бродяг.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.