Paroles et traduction The Dubliners - A Parcel of Rogues
Farewell
to
all
our
Scottish
way
Прощай,
наш
шотландский
путь!
Farewell
our
ancient
glory
Прощай,
наша
древняя
слава.
Farewell
even
to
our
Scottish
name
Прощай,
даже
наше
Шотландское
имя.
So
famed
in
marshal
story
Так
знаменит
в
истории
Маршала.
Now
Sark
over
the
Solway
Firth
Теперь
Сарк
над
Солуэй
Ферт.
And
Tweed
runs
to
the
ocean
И
твид
бежит
к
океану.
To
mark
where
England′s
Province
stands
Чтобы
отметить,
где
находится
провинция
Англии.
Such
a
parcel
of
rogues
in
a
nation
Такая
куча
жуликов
в
стране.
What
force
or
guile
could
not
subdue
Какую
силу
или
коварство
не
смогли
подчинить?
Through
many
war-like
ages
На
протяжении
многих
военных
веков.
Is
wrought
now
by
a
coward
few
Теперь
это
дело
рук
малодушных.
For
hiring
traders
wages
За
наем
зарплат
у
торговцев.
The
English
steel
we
could
disdain
Английская
сталь,
которую
мы
могли
бы
презирать.
Secured
in
Valor's
station
Охраняется
на
станции
доблести.
But
we′re
bought
and
we're
sold
for
English
Gold
Но
мы
куплены
и
проданы
за
английское
золото.
Such
a
Parcel
Of
Rogues
in
a
nation
Такая
куча
жуликов
в
стране.
Oh
would
or
I
had
seen
the
day
О,
если
бы
я
видел
тот
день,
That
treason
thus
could
sell
us
когда
измена
могла
бы
продать
нас.
My
old
gray
head
had
lyed
in
clay
Моя
старая
серая
голова
была
покрыта
глиной.
With
Bruce
and
loyal
Wallace
С
Брюсом
и
верным
Уоллесом.
But
pith
and
power,
till
my
last
hour
Но
сила
и
сила,
до
моего
последнего
часа.
I'll
make
this
declaration
Я
сделаю
это
заявление.
That
we′re
bought
and
we′re
sold
for
English
Gold
Что
мы
куплены
и
проданы
за
английское
золото.
Such
a
Parcel
of
Rogues
In
a
nation
Такая
куча
жуликов
в
стране.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RONALD JOSEPH DREW, CIARAN PADRAIG MAIRE BOURKE, DUBLINERS THE, BARNEY MCKENNA, TRAD, LUKE KELLY, JOHN EDMUND SHEAHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.