The Dubliners - And the Band Played Waltzing Matilda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - And the Band Played Waltzing Matilda




And the Band Played Waltzing Matilda
А оркестр играл «Вальсируя Матильду»
When I was a young man I carried me pack
Когда я был молод, я носил свой рюкзак,
And I lived the free life of the rover
И жил вольной жизнью бродяги.
From the Murray′s green basin to the dusty outback
От зеленых долин Муррея до пыльных окраин,
I waltzed my Matilda all over
Я вальсировал с Матильдой повсюду.
Then in 1915 my country said: Son,
Потом, в 1915-м, моя страна сказала: "Сынок,
It's time to stop rambling, there′s work to be done
Пора прекращать скитаться, есть дело."
So they gave me a tin hat and they gave me a gun
Так они дали мне каску и дали мне ружье,
And they sent me away to the war
И отправили меня на войну.
And the band played Waltzing Matilda
А оркестр играл «Вальсируя Матильду»,
When the ship pulled away from the quay
Когда корабль отчаливал от пристани.
And amid all the tears, flag waving and cheers
И среди слез, взмахов флагов и приветствий
We sailed off for Gallipoli
Мы отплыли в Галлиполи.
It well I remember that terrible day
Хорошо помню тот ужасный день,
When our blood stained the sand and the water
Когда наша кровь окрасила песок и воду.
And how in that hell they call Suvla Bay
И как в том аду, что зовут бухтой Сувла,
We were butchered like lambs at the slaughter
Нас резали, как ягнят на бойне.
Johnny Turk, he was ready, he primed himself well
Турок Джонни был готов, он хорошо подготовился,
He rained us with bullets, and he showered us with shell
Он поливал нас пулями, он осыпал нас снарядами.
And in five minutes flat, we were all blown to hell
И за пять минут мы все полетели к чертям,
He nearly blew us back home to Australia
Он чуть не отправил нас обратно в Австралию.
And the band played Waltzing Matilda
А оркестр играл «Вальсируя Матильду»,
When we stopped to bury our slain
Когда мы остановились, чтобы похоронить наших убитых.
Well we buried ours and the Turks buried theirs
Мы похоронили своих, а турки своих,
Then it started all over again
Потом все началось снова.
Oh those that were living just tried to survive
О, те, кто выжил, просто пытались выжить
In that mad world of blood, death and fire
В том безумном мире крови, смерти и огня.
And for ten weary weeks I kept myself alive
И десять томительных недель я оставался в живых,
While around me the corpses piled higher
Пока вокруг меня росли горы трупов.
Then a big Turkish shell knocked me arse over head
Потом большой турецкий снаряд снес мне голову,
And when I awoke in me hospital bed
И когда я очнулся на больничной койке,
And saw what it had done, I wished I was dead
И увидел, что он сделал, я пожалел, что жив.
I never knew there was worse things than dying
Я никогда не знал, что есть вещи хуже смерти.
Oh no more I'll go Waltzing Matilda
О, больше я не буду вальсировать Матильду
All around the green bush far and near
Вокруг зеленого куста, далеко и близко.
For to hump tent and pegs, a man needs both legs
Чтобы таскать палатку и колышки, нужны обе ноги,
No more waltzing Matilda for me
Больше никакой Матильды для меня.
They collected the wounded, the crippled, the maimed
Они собрали раненых, калек, искалеченных
And they shipped us back home to Australia
И отправили нас домой, в Австралию.
The armless, the legless, the blind and the insane
Безруких, безногих, слепых и безумных,
Those proud wounded heroes of Suvla
Тех гордых раненых героев Сувлы.
And when the ship pulled into Circular Quay
И когда корабль вошел в Круглую Пристань,
I looked at the place where me legs used to be
Я посмотрел на то место, где раньше были мои ноги,
And thank Christ there was no one there waiting for me
И слава Богу, там никого не было, кто ждал бы меня,
To grieve and to mourn and to pity
Чтобы горевать, скорбеть и жалеть.
And the Band played Waltzing Matilda
И оркестр играл «Вальсируя Матильду»,
When they carried us down the gangway
Когда нас несли по трапу.
Oh nobody cheered, they just stood there and stared
Никто не приветствовал, они просто стояли и смотрели,
Then they turned all their faces away
Потом отвернулись.
Now every April I sit on my porch
Теперь каждый апрель я сижу на своем крыльце
And I watch the parade pass before me
И смотрю, как проходит парад.
I see my old comrades, how proudly they march
Я вижу своих старых товарищей, как гордо они маршируют,
Renewing their dreams of past glories
Вновь переживая свои прошлые победы.
I see the old men all tired, stiff and worn
Я вижу стариков, усталых, негнущихся и изможденных,
Those weary old heroes of a forgotten war
Этих уставших старых героев забытой войны.
And the young people ask "What are they marching for?"
И молодые люди спрашивают: "За что они маршируют?"
And I ask myself the same question
И я задаю себе тот же вопрос.
And the band plays Waltzing Matilda
И оркестр играет «Вальсируя Матильду»,
And the old men still answer the call
И старики все еще откликаются на зов.
But year after year, their numbers get fewer
Но год за годом их становится все меньше,
Someday, no one will march there at all
Когда-нибудь там вообще никто не будет маршировать.
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Вальсируя Матильду, вальсируя Матильду,
Who'll come a-Waltzing Matilda with me?
Кто будет вальсировать Матильду со мной?
And their ghosts may be heard as they march by the billabong
И их призраки можно услышать, когда они маршируют у заводи,
So who′ll come a-Waltzing Matilda with me?
Так кто будет вальсировать Матильду со мной?





Writer(s): JOHN MCDERMOTT, ERIC BUGLE, BOBBY EDWARDS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.