The Dubliners - Deportees - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - Deportees




Deportees
Deportees
The crops are all in and the peaches are rott'ning,
Урожай уже собран, персики гниют,
The oranges piled in their creosote dumps;
Апельсины складируют в креозотовых свалках;
They're flying 'em back to the Mexican border
Их отправляют обратно на мексиканскую границу,
To pay all their money to wade back again
Чтобы отдать все свои деньги за переправу обратно
Goodbye to my Juan, goodbye, Rosalita,
Прощай, мой Хуан, прощай, Росалита,
Adios mis amigos, Jesus y Maria;
Adios mis amigos, Jesus y Maria;
You won't have your names when you ride the big airplane,
Ваши имена забудут, когда вы сядете в большой самолет,
All they will call you will be "deportees"
Вас будут называть только "депортированными"
My father's own father, he waded that river,
Мой дед по отцу, он переплыл эту реку,
They took all the money he made in his life;
Забрали все деньги, которые он заработал за свою жизнь;
My brothers and sisters come working the fruit trees,
Мои братья и сестры пришли работать на фруктовых деревьях,
And they rode the truck till they took down and died.
И они ехали на грузовике, пока не упали и не умерли.
Some of us are illegal, and some are not wanted,
Некоторые из нас нелегалы, и некоторых не хотят,
Our work contract's out and we have to move on;
Наш контракт закончился, и нам нужно двигаться дальше;
Six hundred miles to that Mexican border,
Шестьсот миль до той мексиканской границы,
They chase us like outlaws, like rustlers, like thieves.
Они гоняют нас как преступников, как воров, как воров.
We died in your hills, we died in your deserts,
Мы умерли на ваших холмах, мы умерли в ваших пустынях,
We died in your valleys and died on your plains.
Мы умерли в ваших долинах и умерли на ваших равнинах.
We died 'neath your trees and we died in your bushes,
Мы умерли под ваши деревья и мы умерли в ваших кустах,
Both sides of the river, we died just the same.
С обеих сторон реки, мы умерли одинаково.
The sky plane caught fire over Los Gatos Canyon,
Самолет загорелся над каньоном Лос-Гатос,
A fireball of lightning, and sall our hills,
Огненный шар молнии, и все наши холмы,
Who are all these friends, all scattered like dry leaves?
Кто все эти друзья, разбросанные как сухие листья?
The radio says, "They are just deportees"
Радио говорит: "Это просто депортированные"
Is this the best way we can grow our big orchards?
Это лучший способ вырастить наши большие сады?
Is this the best way we can grow our good fruit?
Это лучший способ вырастить наши хорошие фрукты?
To fall like dry leaves to rot on my topsoil
Падать как сухие листья, чтобы гнить на моем верхнем слое почвы
And be called by no name except "deportees"?
И быть названными никак, кроме как "депортированными"?





Writer(s): Woody Guthrie, Martin Hoffman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.