The Dubliners - Don't Get Married - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - Don't Get Married




Don't get married girls
Не выходите замуж девочки
You'll sign away your life
Ты подпишешь свою жизнь.
You may start off as a woman
Ты можешь начать как женщина.
But you'll end up as the wife
Но в итоге ты станешь его женой.
You could be a vestal virgin
Ты могла бы быть девственницей-весталкой.
Take the veil and be a nun
Прими постриг и стань монахиней.
But don't get married girls
Но не выходите замуж девочки
For marriage isn't fun
Ведь брак-это не весело.
Oh it's fine when you're romancing
О, это прекрасно, когда у тебя роман.
And he plays the lover's part
И он играет роль влюбленного.
You're the roses in his garden
Ты-розы в его саду.
You're the flame that warms his heart
Ты-пламя, которое согревает его сердце.
And his love will last forever
И его любовь будет длиться вечно.
And he'll promise you the moon
И он пообещает тебе Луну.
But just wait until you're wedded
Но подожди, пока ты не выйдешь замуж.
Then he'll sing a different tune
Тогда он запоет другую мелодию.
You're his tapioca pudding
Ты его тапиока пудинг
You're the dumplings in his stew
Ты клецки в его рагу
But he'll soon begin to wonder
Но скоро он начнет сомневаться.
What he ever saw in you
Что он в тебе нашел?
Still he takes without complaining
И все же он берет, не жалуясь.
All the dishes you provide
Вся посуда, которую вы предоставляете
For you see he's got to have
Потому что, видите ли, он должен иметь ...
His bit of jam tart on the side
Его кусок пирога с джемом на боку.
So don't get married girls
Так что не выходите замуж девочки
It's very badly paid
За это очень плохо платят.
You may start off as the mistress
Ты можешь начать как хозяйка.
But you'll end up as the maid
Но ты останешься горничной.
Be a daring deep sea diver
Будь смелым глубоководным ныряльщиком
Be a polished polyglot
Будь отполированным полиглотом.
But don't get married girls
Но не выходите замуж девочки
For marriage is a plot
Ведь брак-это заговор.
Have you seen him in the morning
Ты видел его утром
With a face that looks like death
С лицом, похожим на смерть.
With dandruff on his pillow
С перхотью на подушке.
And tobacco on his breath
И табак в его дыхании.
And he needs some reassurance
И ему нужна поддержка.
With his cup of tea in bed
С чашкой чая в постели.
For he's worried by the mortgage
Потому что его беспокоит ипотека.
And the bald patch on his head
И лысина на его голове.
And he's sure that you're his mother
И он уверен что ты его мать
Lays his head upon your breast
Кладет голову тебе на грудь.
So you try to boost his ego
Поэтому ты пытаешься поднять его эго.
Iron his shirt and warm his vest
Погладьте его рубашку и согрейте жилет.
Then you get him off to work
А потом ты отправишь его на работу.
The mighty hunter is restored
Могучий охотник восстановлен.
And he leaves you there with nothing
И он оставляет тебя ни с чем.
But the dreams you can't afford
Но мечты, которые ты не можешь себе позволить.
So don't get married girls
Так что не выходите замуж девочки
Men are all the same
Мужчины все одинаковы.
They just use you when you need you
Они просто используют тебя, когда ты им нужен.
You'd do better on the game
Ты бы лучше справился с этой игрой.
Be a call girl, be a stripper
Будь девушкой по вызову, будь стриптизершей.
Be a hostess, be a whore
Будь хозяйкой, будь шлюхой.
But don't get married girls
Но не выходите замуж девочки
For marriage is a bore
Ведь брак-это скука.
When he comes home in the morning
Когда он приходит домой утром.
He can hardly spare a look
Он едва ли удостоит меня взглядом.
All he says is "What's for dinner?"
Все, что он говорит: "что на ужин?"
After all you're just the cook
В конце концов ты всего лишь повар
But when he takes you to a party
Но когда он приглашает тебя на вечеринку ...
Well he eyes you with a frown
Он хмуро смотрит на тебя.
For you know you've got to look your best
Ведь ты знаешь, что должен выглядеть на все сто.
You mustn't let him down
Ты не должна его подводить.
All he'll clutch you with that
Все, он схватит тебя этим.
"Look what I've got" twinkle in his eyes
"Посмотри, что у меня есть" - блеск в его глазах.
Like he's entered for a raffle
Как будто он участвует в лотерее.
And he's won you for the prize
И он выиграл тебя ради приза.
Oh but when the party's over
О но когда вечеринка закончится
You'll be slogging through the sludge
Ты будешь пробираться сквозь грязь.
Half the time a decoration
Половина времени-украшение.
And the other half a drudge
А другая половина-тяжелая работа.
So don't get married
Так что не выходи замуж.
It'll drive you round the bend
Он загонит тебя за угол.
It's the lane without a turning
Это дорога без поворота.
It's the end without an end
Это конец без конца.
Take a lover every Friday
Заводи любовника каждую пятницу.
Take up tennis, be a nurse
Занимайся теннисом, будь медсестрой.
But don't get married girls
Но не выходите замуж девочки
For marriage is a curse
Ибо брак-это проклятие.
Then you get him off to work
А потом ты отправишь его на работу.
The mighty hunter is restored
Могучий охотник восстановлен.
And he leaves you there with nothing
И он оставляет тебя ни с чем.
But the dreams you can't afford
Но мечты, которые ты не можешь себе позволить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.