Paroles et traduction The Dubliners - Don't Get Married
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
get
married
girls
Не
выходите
замуж
девочки
You'll
sign
away
your
life
Ты
подпишешь
свою
жизнь.
You
may
start
off
as
a
woman
Ты
можешь
начать
как
женщина.
But
you'll
end
up
as
the
wife
Но
в
итоге
ты
станешь
его
женой.
You
could
be
a
vestal
virgin
Ты
могла
бы
быть
девственницей-весталкой.
Take
the
veil
and
be
a
nun
Прими
постриг
и
стань
монахиней.
But
don't
get
married
girls
Но
не
выходите
замуж
девочки
For
marriage
isn't
fun
Ведь
брак-это
не
весело.
Oh
it's
fine
when
you're
romancing
О,
это
прекрасно,
когда
у
тебя
роман.
And
he
plays
the
lover's
part
И
он
играет
роль
влюбленного.
You're
the
roses
in
his
garden
Ты-розы
в
его
саду.
You're
the
flame
that
warms
his
heart
Ты-пламя,
которое
согревает
его
сердце.
And
his
love
will
last
forever
И
его
любовь
будет
длиться
вечно.
And
he'll
promise
you
the
moon
И
он
пообещает
тебе
Луну.
But
just
wait
until
you're
wedded
Но
подожди,
пока
ты
не
выйдешь
замуж.
Then
he'll
sing
a
different
tune
Тогда
он
запоет
другую
мелодию.
You're
his
tapioca
pudding
Ты
его
тапиока
пудинг
You're
the
dumplings
in
his
stew
Ты
клецки
в
его
рагу
But
he'll
soon
begin
to
wonder
Но
скоро
он
начнет
сомневаться.
What
he
ever
saw
in
you
Что
он
в
тебе
нашел?
Still
he
takes
without
complaining
И
все
же
он
берет,
не
жалуясь.
All
the
dishes
you
provide
Вся
посуда,
которую
вы
предоставляете
For
you
see
he's
got
to
have
Потому
что,
видите
ли,
он
должен
иметь
...
His
bit
of
jam
tart
on
the
side
Его
кусок
пирога
с
джемом
на
боку.
So
don't
get
married
girls
Так
что
не
выходите
замуж
девочки
It's
very
badly
paid
За
это
очень
плохо
платят.
You
may
start
off
as
the
mistress
Ты
можешь
начать
как
хозяйка.
But
you'll
end
up
as
the
maid
Но
ты
останешься
горничной.
Be
a
daring
deep
sea
diver
Будь
смелым
глубоководным
ныряльщиком
Be
a
polished
polyglot
Будь
отполированным
полиглотом.
But
don't
get
married
girls
Но
не
выходите
замуж
девочки
For
marriage
is
a
plot
Ведь
брак-это
заговор.
Have
you
seen
him
in
the
morning
Ты
видел
его
утром
With
a
face
that
looks
like
death
С
лицом,
похожим
на
смерть.
With
dandruff
on
his
pillow
С
перхотью
на
подушке.
And
tobacco
on
his
breath
И
табак
в
его
дыхании.
And
he
needs
some
reassurance
И
ему
нужна
поддержка.
With
his
cup
of
tea
in
bed
С
чашкой
чая
в
постели.
For
he's
worried
by
the
mortgage
Потому
что
его
беспокоит
ипотека.
And
the
bald
patch
on
his
head
И
лысина
на
его
голове.
And
he's
sure
that
you're
his
mother
И
он
уверен
что
ты
его
мать
Lays
his
head
upon
your
breast
Кладет
голову
тебе
на
грудь.
So
you
try
to
boost
his
ego
Поэтому
ты
пытаешься
поднять
его
эго.
Iron
his
shirt
and
warm
his
vest
Погладьте
его
рубашку
и
согрейте
жилет.
Then
you
get
him
off
to
work
А
потом
ты
отправишь
его
на
работу.
The
mighty
hunter
is
restored
Могучий
охотник
восстановлен.
And
he
leaves
you
there
with
nothing
И
он
оставляет
тебя
ни
с
чем.
But
the
dreams
you
can't
afford
Но
мечты,
которые
ты
не
можешь
себе
позволить.
So
don't
get
married
girls
Так
что
не
выходите
замуж
девочки
Men
are
all
the
same
Мужчины
все
одинаковы.
They
just
use
you
when
you
need
you
Они
просто
используют
тебя,
когда
ты
им
нужен.
You'd
do
better
on
the
game
Ты
бы
лучше
справился
с
этой
игрой.
Be
a
call
girl,
be
a
stripper
Будь
девушкой
по
вызову,
будь
стриптизершей.
Be
a
hostess,
be
a
whore
Будь
хозяйкой,
будь
шлюхой.
But
don't
get
married
girls
Но
не
выходите
замуж
девочки
For
marriage
is
a
bore
Ведь
брак-это
скука.
When
he
comes
home
in
the
morning
Когда
он
приходит
домой
утром.
He
can
hardly
spare
a
look
Он
едва
ли
удостоит
меня
взглядом.
All
he
says
is
"What's
for
dinner?"
Все,
что
он
говорит:
"что
на
ужин?"
After
all
you're
just
the
cook
В
конце
концов
ты
всего
лишь
повар
But
when
he
takes
you
to
a
party
Но
когда
он
приглашает
тебя
на
вечеринку
...
Well
he
eyes
you
with
a
frown
Он
хмуро
смотрит
на
тебя.
For
you
know
you've
got
to
look
your
best
Ведь
ты
знаешь,
что
должен
выглядеть
на
все
сто.
You
mustn't
let
him
down
Ты
не
должна
его
подводить.
All
he'll
clutch
you
with
that
Все,
он
схватит
тебя
этим.
"Look
what
I've
got"
twinkle
in
his
eyes
"Посмотри,
что
у
меня
есть"
- блеск
в
его
глазах.
Like
he's
entered
for
a
raffle
Как
будто
он
участвует
в
лотерее.
And
he's
won
you
for
the
prize
И
он
выиграл
тебя
ради
приза.
Oh
but
when
the
party's
over
О
но
когда
вечеринка
закончится
You'll
be
slogging
through
the
sludge
Ты
будешь
пробираться
сквозь
грязь.
Half
the
time
a
decoration
Половина
времени-украшение.
And
the
other
half
a
drudge
А
другая
половина-тяжелая
работа.
So
don't
get
married
Так
что
не
выходи
замуж.
It'll
drive
you
round
the
bend
Он
загонит
тебя
за
угол.
It's
the
lane
without
a
turning
Это
дорога
без
поворота.
It's
the
end
without
an
end
Это
конец
без
конца.
Take
a
lover
every
Friday
Заводи
любовника
каждую
пятницу.
Take
up
tennis,
be
a
nurse
Занимайся
теннисом,
будь
медсестрой.
But
don't
get
married
girls
Но
не
выходите
замуж
девочки
For
marriage
is
a
curse
Ибо
брак-это
проклятие.
Then
you
get
him
off
to
work
А
потом
ты
отправишь
его
на
работу.
The
mighty
hunter
is
restored
Могучий
охотник
восстановлен.
And
he
leaves
you
there
with
nothing
И
он
оставляет
тебя
ни
с
чем.
But
the
dreams
you
can't
afford
Но
мечты,
которые
ты
не
можешь
себе
позволить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.