Paroles et traduction The Dubliners - Down by the Glenside
'Twas
down
by
the
Glenside
I
met
an
old
woman
Там,
в
Долине,
я
встретил
старую
женщину.
A
plucking
young
nettles
she
ne'er
saw
me
coming
Ощипывая
молодую
крапиву,
она
никогда
не
видела,
как
я
приближаюсь.
I
listened
a
while
to
the
song
she
was
humming
Я
слушал
песню,
которую
она
напевала.
Glory
o
glory
o
to
the
Bold
Fenian
Men
Слава
о
слава
отважным
Фенийцам
It's
fifty
long
years
since
I
saw
the
moon
beamin'
Прошло
пятьдесят
долгих
лет
с
тех
пор,
как
я
видел
сияющую
луну.
On
strong
manly
force,
their
eyes
with
hope
gleamin'
На
сильную
мужественную
силу,
их
глаза
с
надеждой
блестят.
I
see
them
again
through
all
my
sad
dreamin'
Я
снова
вижу
их
сквозь
все
мои
печальные
сны.
Glory
o
glory
o
to
the
Bold
Fenian
Men
Слава
о
слава
отважным
Фенийцам
Some
died
by
the
hillside,
some
died
with
the
stranger
Кто-то
умер
на
склоне
холма,
кто
- то
умер
вместе
с
незнакомцем.
And
wise
men
have
told
us
their
cause
was
a
failure
И
мудрецы
говорили
нам,
что
их
цель-провал.
But
they
loved
their
old
Ireland
and
they
never
feared
danger
Но
они
любили
свою
старую
Ирландию
и
никогда
не
боялись
опасности.
Glory
o
glory
o
to
the
Bold
Fenian
Men
Слава
о
слава
отважным
Фенийцам
I
passed
on
my
way,
God
be
praised
that
I
met
her
Я
шел
своей
дорогой,
слава
Богу,
что
встретил
ее.
Be
life
long
or
short,
I
will
never
forget
her
Будь
жизнь
длинна
или
коротка,
я
никогда
ее
не
забуду.
We
may
have
brave
men
but
we'll
never
have
better
У
нас
могут
быть
храбрецы,
но
у
нас
никогда
не
будет
лучших.
Glory
o
glory
o
to
the
Bold
Fenian
Men
Слава
о
слава
отважным
Фенийцам
'Twas
down
by
the
Glenside
I
met
an
old
woman
Там,
в
Долине,
я
встретил
старую
женщину.
A
plucking
young
nettles
she
ne'er
saw
me
coming
Ощипывая
молодую
крапиву,
она
никогда
не
видела,
как
я
приближаюсь.
I
listened
a
while
to
the
song
she
was
humming
Я
слушал
песню,
которую
она
напевала.
Glory
o
glory
o
to
the
Bold
Fenian
Men
Слава
о
слава
отважным
Фенийцам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEADAR KEARNEY, P.J. RYAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.