The Dubliners - Finnegan's Wake - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - Finnegan's Wake




Finnegan's Wake
Поминки по Финнегану
Tim Finnegan lived in Walkin Street
Тим Финнеган жил на Уолкин-стрит,
A gentle Irishman mighty odd
Добрейший ирландец, чудак,
He had a brogue both rich and sweet
С акцентом приятным и сладким,
An' to rise in the world he carried a hod
И чтобы подняться в мире, он носил носилки.
But Tim had a bit of a tipplers way
Но Тим был немного пьяницей,
But the love for the liquor he was born
Любовь к выпивке ему была дана с рождения,
And to send him on his way each day,
И чтобы начать свой день,
He'd a drop of the craythur every morn
Он выпивал капельку с утра.
Whack fol the dah now dance to yer
Эй, давай, танцуй со своей
Partner around the flure yer trotters shake
Партнершей, тряси ножками,
Wasn't it the truth I told you?
Разве я не говорил тебе правду?
Lots of fun at Finnegan's Wake
Много веселья на поминках по Финнегану.
One morning Tim got rather full
Однажды утром Тим напился,
His ol' head felt heavy which made him shake
Его старая голова стала тяжелой и затряслась,
He fell from a ladder and he broke his skull
Он упал с лестницы и разбил череп,
And they carried him home his corpse to wake
И его отнесли домой, чтобы оплакать.
Rolled him up in a nice clean sheet,
Завернули его в чистую простыню,
And laid him out upon the bed
И положили на кровать,
A bottle of whiskey at his feet
Бутылку виски к его ногам,
And a barrel of porter at his head
А бочонок портера к голове.
Whack fol the dah now dance to yer
Эй, давай, танцуй со своей
Partner around the flure yer trotters shake
Партнершей, тряси ножками,
Wasn't it the truth I told you?
Разве я не говорил тебе правду?
Lots of fun at Finnegan's Wake
Много веселья на поминках по Финнегану.
Well his friends assembled at the wake
Его друзья собрались на поминках,
And Mrs Finnegan called for lunch
И миссис Финнеган позвала на обед.
Well first she brought in tay and cake
Сначала она принесла чай и пирожные,
Then pipes, tobacco and brandy punch
Затем трубки, табак и пунша с бренди.
Biddy O'Brien began to cry
Бидди О'Брайен начала плакать:
"Such a lovely clean corpse, did you ever see
"Такой красивый чистый труп, видали ли вы когда-нибудь?
Tim Avourneen, why did you die?"
Тим, дорогой, зачем ты умер?"
"Will ye hould your gob?" said Paddy McGee
"Заткнись!" сказал Пэдди МакГи.
Whack fol the dah now dance to yer
Эй, давай, танцуй со своей
Partner around the flure yer trotters shake
Партнершей, тряси ножками,
Wasn't it the truth I told you?
Разве я не говорил тебе правду?
Lots of fun at Finnegan's Wake
Много веселья на поминках по Финнегану.
Oh when Maggie O'Connor took up the job
Когда Мэгги О'Коннор вступила в разговор,
"Biddy" says she "you're wrong, I'm sure"
"Бидди," сказала она, "ты не права, я уверена."
Biddy fetched her a belt in the gob
Бидди ударила ее по морде,
And left her sprawling on the floor
И та растянулась на полу.
Oh civil war did then engage
Началась гражданская война,
T'was woman to woman and man to man
Женщина против женщины, мужчина против мужчины,
Shillelagh law was all the rage
Дубинки были в ходу,
And a row and a ruction soon began
И вскоре началась драка и шум.
Whack fol the dah now dance to yer
Эй, давай, танцуй со своей
Partner around the flure yer trotters shake
Партнершей, тряси ножками,
Wasn't it the truth I told you?
Разве я не говорил тебе правду?
Lots of fun at Finnegan's Wake
Много веселья на поминках по Финнегану.
Well Mick Maloney ducked his head
Мик Малони пригнул голову,
When a bucket of whiskey flew at him
Когда в него полетело ведро виски.
He ducked and landing on the bed
Он увернулся и упал на кровать,
The whiskey scattered over Tim
Виски вылилось на Тима.
Bedad he revives, see how he rises
Гляди-ка, он оживает, как он поднимается,
Tim falling and rising in the bed
Тим падает и поднимается на кровати,
Saying "Whittle your whiskey around
Говоря: "Разливайте свое виски,
Like blazes, with a t'underin' Jaysus, do ye think I was dead?"
Клянусь, вы что, думали, я умер?"
Whack fol the dah now dance to yer
Эй, давай, танцуй со своей
Partner around the flure yer trotters shake
Партнершей, тряси ножками,
Wasn't it the truth I told you?
Разве я не говорил тебе правду?
Lots of fun at Finnegan's Wake
Много веселья на поминках по Финнегану.





Writer(s): RONNIE DREW, BARNEY MCKENNA, JOHN SHEEHAN, LUKE KELLY, CIARON BOURKE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.