Paroles et traduction The Dubliners - Finnegan's Wake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finnegan's Wake
Поминки по Финнегану
Tim
Finnegan
lived
in
Walkin
Street
Тим
Финнеган
жил
на
Уолкин-стрит,
A
gentle
Irishman
mighty
odd
Добрейший
ирландец,
чудак,
He
had
a
brogue
both
rich
and
sweet
С
акцентом
приятным
и
сладким,
An'
to
rise
in
the
world
he
carried
a
hod
И
чтобы
подняться
в
мире,
он
носил
носилки.
But
Tim
had
a
bit
of
a
tipplers
way
Но
Тим
был
немного
пьяницей,
But
the
love
for
the
liquor
he
was
born
Любовь
к
выпивке
ему
была
дана
с
рождения,
And
to
send
him
on
his
way
each
day,
И
чтобы
начать
свой
день,
He'd
a
drop
of
the
craythur
every
morn
Он
выпивал
капельку
с
утра.
Whack
fol
the
dah
now
dance
to
yer
Эй,
давай,
танцуй
со
своей
Partner
around
the
flure
yer
trotters
shake
Партнершей,
тряси
ножками,
Wasn't
it
the
truth
I
told
you?
Разве
я
не
говорил
тебе
правду?
Lots
of
fun
at
Finnegan's
Wake
Много
веселья
на
поминках
по
Финнегану.
One
morning
Tim
got
rather
full
Однажды
утром
Тим
напился,
His
ol'
head
felt
heavy
which
made
him
shake
Его
старая
голова
стала
тяжелой
и
затряслась,
He
fell
from
a
ladder
and
he
broke
his
skull
Он
упал
с
лестницы
и
разбил
череп,
And
they
carried
him
home
his
corpse
to
wake
И
его
отнесли
домой,
чтобы
оплакать.
Rolled
him
up
in
a
nice
clean
sheet,
Завернули
его
в
чистую
простыню,
And
laid
him
out
upon
the
bed
И
положили
на
кровать,
A
bottle
of
whiskey
at
his
feet
Бутылку
виски
к
его
ногам,
And
a
barrel
of
porter
at
his
head
А
бочонок
портера
к
голове.
Whack
fol
the
dah
now
dance
to
yer
Эй,
давай,
танцуй
со
своей
Partner
around
the
flure
yer
trotters
shake
Партнершей,
тряси
ножками,
Wasn't
it
the
truth
I
told
you?
Разве
я
не
говорил
тебе
правду?
Lots
of
fun
at
Finnegan's
Wake
Много
веселья
на
поминках
по
Финнегану.
Well
his
friends
assembled
at
the
wake
Его
друзья
собрались
на
поминках,
And
Mrs
Finnegan
called
for
lunch
И
миссис
Финнеган
позвала
на
обед.
Well
first
she
brought
in
tay
and
cake
Сначала
она
принесла
чай
и
пирожные,
Then
pipes,
tobacco
and
brandy
punch
Затем
трубки,
табак
и
пунша
с
бренди.
Biddy
O'Brien
began
to
cry
Бидди
О'Брайен
начала
плакать:
"Such
a
lovely
clean
corpse,
did
you
ever
see
"Такой
красивый
чистый
труп,
видали
ли
вы
когда-нибудь?
Tim
Avourneen,
why
did
you
die?"
Тим,
дорогой,
зачем
ты
умер?"
"Will
ye
hould
your
gob?"
said
Paddy
McGee
"Заткнись!"
сказал
Пэдди
МакГи.
Whack
fol
the
dah
now
dance
to
yer
Эй,
давай,
танцуй
со
своей
Partner
around
the
flure
yer
trotters
shake
Партнершей,
тряси
ножками,
Wasn't
it
the
truth
I
told
you?
Разве
я
не
говорил
тебе
правду?
Lots
of
fun
at
Finnegan's
Wake
Много
веселья
на
поминках
по
Финнегану.
Oh
when
Maggie
O'Connor
took
up
the
job
Когда
Мэгги
О'Коннор
вступила
в
разговор,
"Biddy"
says
she
"you're
wrong,
I'm
sure"
"Бидди,"
сказала
она,
"ты
не
права,
я
уверена."
Biddy
fetched
her
a
belt
in
the
gob
Бидди
ударила
ее
по
морде,
And
left
her
sprawling
on
the
floor
И
та
растянулась
на
полу.
Oh
civil
war
did
then
engage
Началась
гражданская
война,
T'was
woman
to
woman
and
man
to
man
Женщина
против
женщины,
мужчина
против
мужчины,
Shillelagh
law
was
all
the
rage
Дубинки
были
в
ходу,
And
a
row
and
a
ruction
soon
began
И
вскоре
началась
драка
и
шум.
Whack
fol
the
dah
now
dance
to
yer
Эй,
давай,
танцуй
со
своей
Partner
around
the
flure
yer
trotters
shake
Партнершей,
тряси
ножками,
Wasn't
it
the
truth
I
told
you?
Разве
я
не
говорил
тебе
правду?
Lots
of
fun
at
Finnegan's
Wake
Много
веселья
на
поминках
по
Финнегану.
Well
Mick
Maloney
ducked
his
head
Мик
Малони
пригнул
голову,
When
a
bucket
of
whiskey
flew
at
him
Когда
в
него
полетело
ведро
виски.
He
ducked
and
landing
on
the
bed
Он
увернулся
и
упал
на
кровать,
The
whiskey
scattered
over
Tim
Виски
вылилось
на
Тима.
Bedad
he
revives,
see
how
he
rises
Гляди-ка,
он
оживает,
как
он
поднимается,
Tim
falling
and
rising
in
the
bed
Тим
падает
и
поднимается
на
кровати,
Saying
"Whittle
your
whiskey
around
Говоря:
"Разливайте
свое
виски,
Like
blazes,
with
a
t'underin'
Jaysus,
do
ye
think
I
was
dead?"
Клянусь,
вы
что,
думали,
я
умер?"
Whack
fol
the
dah
now
dance
to
yer
Эй,
давай,
танцуй
со
своей
Partner
around
the
flure
yer
trotters
shake
Партнершей,
тряси
ножками,
Wasn't
it
the
truth
I
told
you?
Разве
я
не
говорил
тебе
правду?
Lots
of
fun
at
Finnegan's
Wake
Много
веселья
на
поминках
по
Финнегану.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RONNIE DREW, BARNEY MCKENNA, JOHN SHEEHAN, LUKE KELLY, CIARON BOURKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.