The Dubliners - For What Died the Sons of Róisín - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - For What Died the Sons of Róisín




For What Died the Sons of Róisín
За что погибли сыны Ройсин?
For What Died the Sons of Róisín, was it fame?
За что погибли сыны Ройсин, дорогая, за славу?
For What Died the Sons of Róisín, was it fame?
За что погибли сыны Ройсин, милая, за славу?
For what flowed Irelands blood in rivers
За что кровь Ирландии реками текла,
That began when Brian chased the Dane
С тех пор, как Брайан прогнал датчан,
And did not cease nor has not ceased
И не прекращалась, и не прекратится,
With the brave sons of ′16
С отважными сынами шестнадцатого года.
For what died the sons of Róisín, was it fame?
За что погибли сыны Ройсин, родная, за славу?
For What Died the Sons of Róisín, was it greed?
За что погибли сыны Ройсин, любимая, из жадности?
For What Died the Sons of Róisín, was it greed?
За что погибли сыны Ройсин, девушка моя, из жадности?
Was it greed that drove Wolfe Tone to a
Жадность ли загнала Вулфа Тона в
Paupers death in a cell of cold wet stone?
Нищенскую смерть в камере из холодного, мокрого камня?
Will German, French or Dutch inscribe the epitaph of Emmet?
Высекут ли немцы, французы или голландцы эпитафию Эммета,
When we have sold enough of Ireland to be but strangers in it
Когда мы продадим достаточно Ирландии, чтобы стать в ней чужаками?
For What Died the Sons of Róisín, was it greed?
За что погибли сыны Ройсин, моя дорогая, из жадности?
To whom do we owe our allegiance today?
Кому мы верны сегодня, скажи мне?
To whom do we owe our allegiance today?
Кому мы верны сегодня, моя радость?
To those brave men who fought and
Тем храбрым мужчинам, которые сражались и
Died that Róisín live again with pride?
Умерли, чтобы Ройсин снова жила с гордостью?
Her sons at home to work and sing
Ее сыновьям дома, чтобы работать и петь,
Her youth to dance and make her valleys ring
Ее юности, чтобы танцевать и наполнять ее долины звоном,
Or the faceless men who for Mark and Dollar
Или безликим людям, которые за марки и доллары
Betray her to the highest bidder
Предают ее тому, кто больше заплатит?
To whom do we owe our allegiance today?
Кому мы верны сегодня, моя любовь?
For what suffer our patriots today?
За что страдают наши патриоты сегодня, девочка моя?
For what suffer our patriots today?
За что страдают наши патриоты сегодня, моя красавица?
They have a language problem, so they say
У них языковая проблема, как они говорят,
How to write "No Trespass" must grieve their heart full sore
Как написать "Посторонним вход воспрещен" должно сильно огорчать их сердца.
We got rid of one strange language
Мы избавились от одного чужого языка,
Now we are faced with many, many more
Теперь мы столкнулись со многими, многими другими.
For what suffer our patriots today?
За что страдают наши патриоты сегодня, моя родная?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.