The Dubliners - Galway Races - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - Galway Races




With me whack fol the do fol the diddlely idle ay
Со мной вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик
And as I rode out through Galway Town to seek for recreation
И когда я ехал через Голуэй в поисках отдыха
On the seventeenth of August, me mind being elevated
Семнадцатого августа мой разум был возвышен.
There were multitudes assembled with their tickets at the station
На вокзале собралась толпа с билетами.
And me eyes began to dazzle and they′re going to see the races
И мои глаза начали слепить, и они собираются увидеть гонки.
With me whack fol the do fol the diddlely idle ay
Со мной вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик
There were passengers from Limerick and passengers from Nenagh
Были пассажиры из Лимерика и пассажиры из Ненага.
Passengers from Dublin and sportsmen from Tipperary
Пассажиры из Дублина и спортсмены из Типперэри.
There were passengers from Kerry and all quarters of the nation
Были пассажиры из Керри и со всех концов страны.
And our member Mr Hardy for to join the Galway Blazers
И наш член мистер Харди за то что присоединился к Голуэйским блейзерам
With me whack fol the do fol the diddlely idle ay
Со мной вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик
There were multitudes from Aran and members from New Quay shore
Там было много людей из Арана и членов из Нью Куэй Шор
The boys from Connemara and the Clare unmarried maidens
Парни из Коннемары и незамужние Девы Клэр.
People from Cork City who were loyal, true and faithful
Люди из Корк-Сити, которые были преданными, верными и преданными.
They brought home the Fenian prisoners from dying in foreign nations
Они привезли домой Фенийских пленников, умиравших в чужих странах.
With me whack fol the do fol the diddlely idle ay
Со мной вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик
And it's there you′ll see confectioners with sugarsticks and dainties
И там вы увидите кондитеров с сахарными палочками и лакомствами.
The lozenges and oranges, the lemonade and raisins
Леденцы и апельсины, лимонад и изюм.
Gingerbread and spices to accomodate the ladies
Пряники и специи для дам.
And a big crubeen for thruppence to be suckin' while you're able
И большой кребин за три пенса, чтобы ты сосал, пока можешь.
With me whack fol the do fol the diddlely idle ay
Со мной вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик
And it′s there you′ll see the gamblers, the thimbles and the garters
Там ты увидишь игроков, наперстки и подвязки.
And the sporting Wheel of Fortune with the four and twenty quarters
И спортивное Колесо Фортуны с четырьмя и двадцатью четвертями.
There was others without scruple pelting wattles at poor Maggy
Были и другие без зазрения совести швырявшие плетями в бедную Мэгги
And her daddy well contented to be gawking at his daughter
И ее папочка был вполне доволен тем, что глазел на свою дочь.
With me whack fol the do fol the diddlely idle ay
Со мной вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик
And it's there you′ll see the pipers and the fiddlers competing
И там ты увидишь, как соревнуются дудочники и скрипачи.
The nimble-footed dancers and they trippin' on the daisies
Ловконогие танцоры, и они спотыкаются о маргаритки.
There was others shoutin′ cigars and lights and bills for all the races
Там были другие, выкрикивающие сигары, фонари и счета за все гонки.
With the colours of the jockey and the price and horses' ages
С цветом жокея, ценой и возрастом лошадей.
With me whack fol the do fol the diddlely idle ay
Со мной вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик
And it′s there you'll see the jockeys and they mounted on so stately
И там ты увидишь жокеев, и они так величаво скачут верхом.
The pink, the blue, the orange and green, the emblem of our nation
Розовый, синий, оранжевый и зеленый-эмблема нашей нации.
When the bell was rung for starting all the horses seemed impatient
Когда прозвенел звонок, чтобы тронуться в путь, все лошади казались нетерпеливыми.
I thought they never stood on ground, their speed was so amazing
Я думал, они никогда не стояли на земле, их скорость была такой удивительной.
With me whack fol the do fol the diddlely idle ay
Со мной вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик
There was half a million people there of all denominations
Там было полмиллиона людей всех конфессий.
The Catholic, the Protestant, the Jew and Presbyterian
Католик, протестант, еврей и пресвитерианин.
There was yet no animosity no matter what persuasion
Не было никакой враждебности, несмотря ни на какие уговоры.
But fáilte and hospitality inducing Mr Paisley
Но fáilte и гостеприимство побуждают Мистера Пейсли
With me whack fol the do fol the diddlely idle ay
Со мной вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик
With me whack fol the do fol the diddlely idle ay
Со мной вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик вжик





Writer(s): PAT CLANCY, LIAM CLANCY, TOM CLANCY, TOMMY MAKEM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.