Paroles et traduction The Dubliners - God Save Ireland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Save Ireland
Боже, храни Ирландию
God
Save
Ireland
Боже,
храни
Ирландию
God
Save
Ireland,
said
the
heroes
Боже,
храни
Ирландию,
сказали
герои,
God
Save
Ireland,
said
they
all
Боже,
храни
Ирландию,
сказали
все
они,
Whether
on
the
scaffold
high
Будь
то
на
эшафоте
высоком
Or
the
battlefield
we
die
Или
на
поле
битвы
мы
умрем,
Oh
what
matter
when
for
Erin
dear
we
fall?
Разве
это
важно,
коль
за
дорогую
Эрин
падём?
High
upon
the
gallows
tree
Высоко
на
виселице
Swung
the
noble
hearted
three
Качнулись
три
благородных
сердца,
By
the
vengeful
tyrant
stricken
in
their
bloom
Мстительным
тираном
сраженные
в
расцвете
лет,
But
they
met
him
face
to
face
Но
они
встретили
его
лицом
к
лицу,
With
the
courage
of
their
race
С
мужеством
своего
рода,
And
they
went
with
souls
undaunted
to
their
doom
И
пошли
с
душами
неустрашимыми
навстречу
своей
судьбе.
When
they're
up
the
rugged
stair
Когда
они
поднимались
по
неровным
ступеням,
Rang
their
voices
out
in
prayer
Звучали
их
голоса
в
молитве,
Then
with
England's
fatal
cord
around
them
cast
Затем
с
роковой
английской
петлёй,
наброшенной
на
них,
Close
beside
the
gallows
tree
Возле
виселицы,
Kissed
like
brothers
lovingly
Целовались,
как
братья,
с
любовью,
True
to
home
and
faith
and
freedom
to
the
last
Верные
дому,
вере
и
свободе
до
конца.
Never
till
the
latest
day
Никогда,
до
самого
последнего
дня,
Shall
the
memory
pass
away?
Не
угаснет
память
о
них,
Oh,
the
gallant
lives
thus
given
for
our
land
О
доблестных
жизнях,
отданных
за
нашу
землю,
But
on
the
cause
must
go
Но
наше
дело
должно
продолжаться,
Amid
joy
and
weal
and
woe
Среди
радости,
благополучия
и
горя,
Till
we
make
our
Isle
a
nation
free
and
grand
Пока
мы
не
сделаем
наш
остров
нацией
свободной
и
великой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sullivan, sheahan, arr. bourke, root, mckenna, kelly, drew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.