Paroles et traduction The Dubliners - Grace (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grace (Live)
Грейс (Вживую)
As
we
gather
in
the
chapel
here
in
old
Kilmainham
Gaol,
Как
мы
собираемся
в
часовне
здесь,
в
старой
тюрьме
Килмейнхем,
I
think
about
these
past
few
days,
oh,
will
they
say
we've
failed?
Я
думаю
о
последних
нескольких
днях,
о,
скажут
ли
они,
что
мы
потерпели
неудачу?
From
our
school
days,
they
have
told
us
we
must
yearn
for
liberty,
Со
школьных
дней
нам
говорили,
что
мы
должны
жаждать
свободы,
Yet,
all
I
want
in
this
dark
place
is
to
have
you
here
with
me.
Но
все,
чего
я
хочу
в
этом
темном
месте,
это
чтобы
ты
была
со
мной.
Oh,
Grace,
just
hold
me
in
your
arms
and
let
this
moment
linger,
О,
Грейс,
просто
обними
меня
и
позволь
этому
моменту
затянуться,
They'll
take
me
out
at
dawn
and
I
will
die.
Меня
выведут
на
рассвет,
и
я
умру.
With
all
my
love,
I
place
this
wedding
ring
upon
your
finger,
Со
всей
моей
любовью
я
кладу
это
обручальное
кольцо
на
твой
палец,
There
won't
be
time
to
share
our
love
for
we
must
say
good-bye.
Не
будет
времени
поделиться
нашей
любовью,
ведь
нам
придется
попрощаться.
Now,
I
know
it's
hard
for
you,
my
love,
to
ever
understand,
Теперь
я
понимаю,
что
тебе,
моей
любимой,
трудно
понять,
The
love
I
bear
for
these
brave
men,
my
love
for
this
dear
land,
Любовь,
которую
я
ношу
к
этим
храбрым
людям,
мою
любовь
к
этой
дорогой
земле,
But
when
Pádhraic
called
me
to
his
side
down
in
the
G.P.O.,
Но
когда
Падрик
позвал
меня
к
себе
в
ГПО,
I
had
to
leave
my
own
sick
bed,
to
him
I
had
to
go.
Я
должен
был
оставить
свою
больничную
постель,
чтобы
пойти
к
нему.
Now,
as
the
dawn
is
breaking,
my
heart
is
breaking,
too,
Теперь,
когда
рассветает,
мое
сердце
тоже
разрывается,
On
this
May
morn,
as
I
walk
out,
my
thoughts
will
be
of
you,
В
это
майское
утро,
когда
я
выхожу,
мои
мысли
будут
о
тебе,
And
I'll
write
some
words
upon
the
wall
so
everyone
will
know,
И
я
напишу
несколько
слов
на
стене,
чтобы
все
знали,
I
love
so
much
that
I
could
see
his
blood
upon
the
rose.
Я
так
люблю,
что
могу
видеть
его
кровь
на
розе.
(There
won't
be
time
to
share
our
love
for
we
must
say
good-bye.)
(Не
будет
времени
поделиться
нашей
любовью,
ведь
нам
придется
попрощаться.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank O'meara, Sean O'meara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.