Paroles et traduction The Dubliners - Home Boys Home (from Live Sampler EP)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
well,
who
wouldn't
be
a
sailor
lad
a
'Sailin'
on
the
main
О,
ну,
кто
бы
не
был
моряком,
парусом
на
главной?
To
gain
the
goodwill
of
his
captain's
good
name
Чтобы
заслужить
доброе
имя
своего
капитана.
He
came
ashore
one
evening
for
to
be
Однажды
вечером
он
вышел
на
берег,
чтобы
быть
...
And
that
was
the
beginning
of
my
own
true
love
and
me
И
это
было
начало
моей
собственной
настоящей
любви
и
меня.
And
it's
home,
boys
home
И
это
дом,
парни,
дом.
Home
I'd
like
to
be,
home
for
a
while
in
my
own
coun-try
Я
бы
хотел
быть
дома,
дома,
какое-то
время
в
своей
собственной
стране.
Where
the
oak
and
the
ash
and
the
bonny
rowan
tree
Там,
где
дуб
и
пепел,
и
крохотное
дерево
рябины
Are
all
a-growing
green
in
the
old
country
Растут
зелеными
в
старой
стране.
Well
I
asked
her
for
a
candle
for
to
light
me
up
to
bed
Я
попросил
у
нее
свечку,
чтобы
она
подожгла
меня
до
постели.
And
likewise
for
a
handkerchief
to
tie
around
me
head
И
так
же,
чтобы
носовой
платок
обвязал
меня
головой.
She
tended
to
me
needs
like
a
young
maid
ought
to
do
Она
стремилась
ко
мне,
как
и
должна
была
делать
молодая
горничная.
So
then
I
says
to
her:
'Now
won't
you
leap
in
with
me
too?'
И
тогда
я
говорю
ей:
"не
хочешь
ли
ты
прыгнуть
и
со
мной?"
And
it's
home,
boys
home
И
это
дом,
парни,
дом.
Home
I'd
like
to
be,
home
for
a
while
in
my
own
coun-try
Я
бы
хотел
быть
дома,
дома,
какое-то
время
в
своей
собственной
стране.
Where
the
oak
and
the
ash
and
the
bonny
rowan
tree
Там,
где
дуб
и
пепел,
и
крохотное
дерево
рябины
Are
all
a-growing
green
in
the
old
country
Растут
зелеными
в
старой
стране.
Well
she
jumped
into
bed,
making
no
alarm
Она
прыгнула
в
постель,
не
тревожась.
Thinking
a
young
sailor
lad
could
do
to
her
no
harm
Думая,
что
молодой
парень-моряк
не
может
причинить
ей
вреда.
Well
I
hugged
her
and
I
kissed
her
the
whole
nightlong
Я
обнимал
ее
и
целовал
всю
ночь
напролет.
Till
she
wished
the
short
night
had
been
seven
years
long
Пока
она
не
пожелала,
чтобы
короткая
ночь
длилась
семь
лет.
And
its
home,
boys
home
И
это
дом,
парни,
дом.
Home
I'd
like
to
be,
home
for
a
while
in
my
own
coun-try
Я
бы
хотел
быть
дома,
дома,
какое-то
время
в
своей
собственной
стране.
Where
the
oak
and
the
ash
and
the
bonny
rowan
tree
Там,
где
дуб
и
пепел,
и
крохотное
дерево
рябины
Are
all
a-growing
green
in
the
old
country
Растут
зелеными
в
старой
стране.
Well
early
next
morning
the
sailor
lad
arose
Что
ж,
на
следующее
утро
рано
встал
моряк.
And
into
Mary's
apron
threw
a
handful
of
gold
И
в
фартук
Мэри
бросила
горсть
золота.
Saying,
'Take
this
me
dear
for
the
mischief
that
I've
done
Скажи:
"прими
меня,
дорогая,
за
то
зло,
что
я
натворил.
For
tonight
I
fear
I've
left
you
with
a
daughter
or
a
son'
Сегодня
я
боюсь,
что
оставил
тебя
с
дочерью
или
сыном.
And
it's
home,
boys
home
И
это
дом,
парни,
дом.
Home
I'd
like
to
be,
home
for
a
while
in
my
own
coun-try
Я
бы
хотел
быть
дома,
дома,
какое-то
время
в
своей
собственной
стране.
Where
the
oak
and
the
ash
and
the
bonny
rowan
tree
Там,
где
дуб
и
пепел,
и
крохотное
дерево
рябины
Are
all
a-growing
green
in
the
old
country
Растут
зелеными
в
старой
стране.
'Well,
if
it
be
a
girl
child,
send
her
out
to
nurse
Что
ж,
если
это
будет
девочка,
отправь
ее
к
медсестре.
With
gold
in
her
pocket
and
with
silver
in
her
purse
С
золотом
в
кармане
и
с
серебром
в
сумочке.
And
if
it
be
a
boy
child
he'll
wear
the
jacket
blue
И
если
это
будет
мальчик,
он
будет
носить
синюю
куртку.
And
go
climbing
up
the
rigging
like
his
daddy
used
to
do'
И
взбирайся
на
такелаж,
как
это
делал
его
отец.
Maidens,
a
warning
take
by
me
Девы,
предупреждение,
прими
меня.
And
never
let
a
sailor
lad
an
inch
above
your
knee
И
никогда
не
позволяй
моряку
упасть
на
дюйм
выше
твоего
колена.
For
I
trusted
one
and
he
beguiled
me
Потому
что
я
доверял
одному,
и
он
меня
обольстил.
He
left
me
with
a
pair
of
twins
to
dangle
on
me
knee
Он
оставил
меня
с
парой
близнецов
болтаться
на
коленях.
And
it's
home,
boys
home
И
это
дом,
парни,
дом.
Home
I'd
like
to
be,
home
for
a
while
in
my
own
coun-try
Я
бы
хотел
быть
дома,
дома,
какое-то
время
в
своей
собственной
стране.
Where
the
oak
and
the
ash
and
the
bonny
rowan
tree
Там,
где
дуб
и
пепел,
и
крохотное
дерево
рябины
Are
all
a-growing
green
in
the
old
country
Растут
зелеными
в
старой
стране.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUKE KELLY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.