The Dubliners - I'm A Rover - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - I'm A Rover




There′s ne'er a nicht I′m gane to ramble, there's ne'er a nicht I′m gane to roam
Там нет нихта, где я могу бродить, там нет нихта, где я могу бродить.
There′s ne'er a nicht I′m gane to ramble, intae the erms of me ain true love
Нет ничего такого, о чем я мог бы болтать, кроме того, что мои слова - это не настоящая любовь.
I'm a rover, seldom sober, I′m a rover of high degree
Я бродяга, редко трезвый, я бродяга высшей степени.
It's when I′m drinkin' I'm always thinkin′ how to gain my love′s company
Это когда я пью, я всегда думаю, как завоевать компанию моей любви.
Though the nicht be as dark as dungeon, not a star can be seen above
Хотя в нише темно, как в темнице, ни одной звезды не видно наверху.
I will be guided without a stumble, intae the erms of my ane true love
Я буду ведома, не спотыкаясь, к истинам моей истинной любви.
I'm a rover, seldom sober, I′m a rover of high degree
Я бродяга, редко трезвый, я бродяга высшей степени.
It's when I′m drinkin' I′m always thinkin' how to gain my love's company
Это когда я пью, я всегда думаю, как завоевать компанию моей любви.
He stepped up tae her bedroom winday, kneeling gently upon a staine
Он подошел к ней в спальню, осторожно опустился на колени.
He whispers through her bedroom winday, my darling dear do you lie alaine
Он шепчет через ее спальню: "уиндей, моя дорогая, дорогая, ты лжешь, Элейн?"
I′m a rover, seldom sober, I′m a rover of high degree
Я бродяга, редко трезвый, я бродяга высшей степени.
It's when I′m drinkin' I′m always thinkin' how to gain my love′s company
Это когда я пью, я всегда думаю, как завоевать компанию моей любви.
She raised her head from her down soft pillow, wi' her erms around her breasts
Она подняла голову со своей пуховой мягкой подушки, обхватив руками грудь.
Says: "Why is that that my bedroom winday is 'sterbing me at my long nicht′s rest?"
Говорит: "Почему это уиндей в моей спальне колотит меня, когда я отдыхаю?"
I′m a rover, seldom sober, I'm a rover of high degree
Я бродяга, редко трезвый, я бродяга высшей степени.
It′s when I'm drinkin′ I'm always thinkin′ how to gain my love's company
Это когда я пью, я всегда думаю, как завоевать компанию моей любви.
Says I: "My love it's I thy true lover, open the door and let me in
Я говорю: "любовь моя, это я, твой истинный возлюбленный, открой дверь и Впусти меня.
For I have come on a long nights journey more than near drenched to my skin"
Ибо я проделал долгий ночной путь, более чем промокнув до нитки".
I′m a rover, seldom sober, I′m a rover of high degree
Я бродяга, редко трезвый, я бродяга высшей степени.
It's when I′m drinkin' I′m always thinkin' how to gain my love′s company
Это когда я пью, я всегда думаю, как завоевать компанию моей любви.
She opened the door wi' the greatest pleasure, she opened the door and she let him in
Она открыла дверь с величайшим удовольствием, она открыла дверь и впустила его.
They both shook hands and embraced each other, until the morning they lay as one
Они пожали друг другу руки и обнялись, и до утра лежали, как одно целое.
I'm a rover, seldom sober, I′m a rover of high degree
Я бродяга, редко трезвый, я бродяга высшей степени.
It′s when I'm drinkin′ I'm always thinkin′ how to gain my love's company
Это когда я пью, я всегда думаю, как завоевать компанию моей любви.
Says I: My love I must go and leave you, to climb the hills they are far above
Я говорю: любовь моя, я должен уйти и оставить тебя, чтобы взобраться на холмы, они высоко над нами.
But I will climb wi′ the greatest pleasure, since I've been in the arms of my love
Но я поднимусь с величайшим удовольствием, с тех пор как побывал в объятиях своей любви.





Writer(s): RONNIE DREW, JOHN SHEEHAN, LUKE KELLY, CIARON BOURKE, BARNEY MACKENNA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.