Paroles et traduction The Dubliners - Johnston's Motorcar
It
was
down
by
Brannigan's
corner
one
morning
I
did
stray.
Это
было
на
углу
Браннигана,
однажды
утром
я
заблудился.
I
met
a
fellow
rebel
and
to
me
he
did
say
Я
встретил
одного
бунтаря,
и
он
сказал
мне:
He
had
orders
from
our
Captain
to
assemble
at
Dunbar
Он
получил
приказ
от
нашего
капитана
собраться
в
Данбаре.
But
how
were
we
to
get
there
without
a
motor
car.
Но
как
мы
могли
попасть
туда
без
машины?
Oh
Barney
dear
be
of
good
cheer
I'll
tell
you
what
you'll
do.
О,
Барни,
дорогая,
будь
добра,
я
скажу
тебе,
что
ты
будешь
делать.
The
Specials
they
are
plentiful
but
the
I.R.A.
are
few,
Особенных
их
достаточно,
но
I.
R.
A.
немного.
We'll
send
a
wire
to
Johnson
to
meet
us
at
Stranlar
Мы
отправим
телеграмму
Джонсону,
чтобы
встретиться
в
Странларе.
And
we'll
give
the
boys
a
jolly
good
ride
in
Johnson's
Motor
Car.
И
мы
устроим
парням
веселую
прогулку
на
моторной
машине
Джонсона.
When
Doctor
Johnson
heard
the
news
he
soon
put
on
his
shoes
Когда
доктор
Джонсон
услышал
новости,
он
вскоре
надел
свои
туфли.
He
said
this
is
an
urgent
case,
there
is
not
time
to
lose,
Он
сказал,
что
это
срочный
случай,
нельзя
терять
времени.
He
then
put
on
his
castor
hat
and
on
his
breast
a
star,
Затем
он
надел
шляпу
Кастора
и
на
грудь
звезду.
You
could
hear
the
din
going
through
Glen
Fin
of
Johnson's
Вы
могли
слышать
шум,
проходящий
через
Глен
Фин
из
Johnson's.
Motor
Car.
Моторная
Машина.
But
when
he
got
to
the
Railway
Bridge,
the
rebels
he
saw
there,
Но
когда
он
добрался
до
железнодорожного
моста,
он
увидел
там
мятежников.
Ould
Johnson
knew
the
game
was
up
for
at
him
they
did
stare;
Оулд
Джонсон
знал,
что
игра
началась,
потому
что
они
смотрели
на
него.
He
said
I
have
a
permit
to
travel
near
and
far,
Он
сказал,
что
у
меня
есть
разрешение
на
поездку
близко
и
далеко,
To
hell
with
your
English
permit,
we
want
you
motor
car.
К
черту
с
твоим
английским
пропуском,
мы
хотим,
чтобы
ты
был
на
машине.
What
will
my
loyal
brethren
think
when
they
hear
the
news
Что
подумают
мои
верные
братья,
когда
услышат
новости?
My
car
it
has
been
commandeered
by
the
rebels
at
Dunluce,
Моя
машина
была
захвачена
мятежниками
в
Данлусе.
We'll
give
you
a
receipt
for
it,
all
signed
by
Captain
Barr
Мы
выдадим
вам
квитанцию
об
этом,
подписанную
капитаном
Барром.
And
when
Ireland
gets
her
freedom,
boy,
you'll
get
your
motor
car!
И
когда
Ирландия
обретет
свободу,
парень,
ты
получишь
свою
машину!
Well
they
put
that
car
in
motion
and
they
filled
it
to
the
brim
Что
ж,
они
запустили
машину
в
движение
и
наполнили
ее
до
краев.
With
guns
and
bayonets
shining,
which
made
ould
Johmon
grim.
Со
сверкающими
ружьями
и
штыками,
которые
сделали
ульда
Джохмона
мрачным.
Then
Barney
hoisted
the
Sinn
Fein
flag
and
it
fluttered
like
a
star,
Затем
Барни
поднял
флаг
греха
Фейна,
и
он
развевался,
как
звезда.
And
we
gave
three
cheers
for
the
I.R.A.
and
Johnson's
motor
car.
И
мы
трижды
поприветствовали
I.
R.
A.
и
машину
Джонсона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LIAM CLANCY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.