Paroles et traduction The Dubliners - King of the Fairies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
in
the
village
of
Earlston
Внизу,
в
деревне
Эрлстон
Lully
lullay
Колыбельная
колыбельная
True
Thomas
plays
upon
his
harp
Истинный
Томас
играет
на
своей
арфе
He
turns
his
face
to
the
sky
Он
поворачивает
свое
лицо
к
небу
Lully
lullay
Колыбельная
колыбельная
With
a
story,
sad
story
to
tell
С
историей,
грустной
историей,
которую
можно
рассказать
Oh,
oh,
one
more
song
О,
о,
еще
одна
песня
Oh,
oh,
for
two
years
I've
been
riding
О,
о,
уже
два
года
я
езжу
верхом
Three
hundred
miles
from
my
home
В
трехстах
милях
от
моего
дома
My
love
is
calling
me
Моя
любовь
зовет
меня
My
son
is
calling
me
Мой
сын
зовет
меня
I
can
hear
them
calling
me
home
Я
слышу,
как
они
зовут
меня
домой
Seven
years
have
passed
and
gone
Семь
лет
прошло
и
кануло
в
лету
Lully
lullay
Колыбельная
колыбельная
True
Thomas
cries
above
his
harp
Истинный
Томас
плачет
над
своей
арфой
The
gates
of
faerie
are
closed
Врата
волшебной
страны
закрыты
Lully
lullay
Колыбельная
колыбельная
For
ever
True
Thomas
will
say
Вечно
верный
Томас
скажет
Oh,
oh,
one
more
song
О,
о,
еще
одна
песня
Oh,
oh,
for
two
years
I've
been
riding
О,
о,
уже
два
года
я
езжу
верхом
Three
hundred
miles
from
my
home
В
трехстах
милях
от
моего
дома
My
love
is
calling
me
Моя
любовь
зовет
меня
My
son
is
calling
me
Мой
сын
зовет
меня
I
can
hear
them
calling
me
home
Я
слышу,
как
они
зовут
меня
домой
I
left
my
family
and
friends
Я
оставил
свою
семью
и
друзей
Since
centuries
Испокон
веков
Became
the
king
of
the
fairies
Стал
королем
фей
I
slept
on
silver
and
gold
Я
спал
на
серебре
и
золоте
Roses
opened
for
you
Розы
раскрылись
для
тебя
I
was
the
king
of
the
fairies
Я
был
королем
фей
I
left
my
family
and
friends
Я
оставил
свою
семью
и
друзей
Since
centuries
Испокон
веков
Became
the
king
of
the
fairies
Стал
королем
фей
I
slept
on
silver
and
gold
Я
спал
на
серебре
и
золоте
Roses
opened
for
you
Розы
раскрылись
для
тебя
I
was
the
king
of
the
fairies
Я
был
королем
фей
Under
Eildon
oak
tree
Под
дубом
Эйлдон
Dragons
have
golden
wings
У
драконов
золотые
крылья
Rivers
are
made
of
milk
Реки
сделаны
из
молока
Honey
and
wine
are
flowing
Мед
и
вино
текут
рекой
You
shall
hold
your
tongue
Ты
должен
придержать
свой
язык
You
shall
keep
it
to
yourself
Ты
должен
держать
это
при
себе
You
shall
hold
your
tongue
Ты
должен
придержать
свой
язык
You
shall
keep
it
to
yourself
Ты
должен
держать
это
при
себе
Under
Eildon
oak
tree
Под
дубом
Эйлдон
Dragons
have
golden
wings
У
драконов
золотые
крылья
Rivers
are
made
of
milk
Реки
сделаны
из
молока
Honey
and
wine
are
flowing
Мед
и
вино
текут
рекой
You
shall
hold
your
tongue
Ты
должен
придержать
свой
язык
You
shall
keep
it
to
yourself
Ты
должен
держать
это
при
себе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILL MILLAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.