Paroles et traduction The Dubliners - Muirsheen Durkin
In
the
days
I
went
a
courtin',
I
was
never
tired
resortin'
В
те
дни,
когда
я
ходил
за
ухаживаниями,
я
никогда
не
уставал
прибегать
к
ним.
To
an
alehouse
or
a
playhouse
and
many's
the
house
beside
В
пивную
или
в
театр,
а
рядом
много
домов.
But
I
told
me
brother
Seamus,
I'd
go
off
and
be
right
famous
Но
я
сказал
брату
Шеймусу,
что
уйду
и
стану
знаменитым.
And
I'd
never
would
return
again
till
I'd
roam
the
world
wide
И
я
никогда
не
вернусь
снова,
пока
не
буду
скитаться
по
всему
миру.
Goodbye
Muirsheen
Durkin,
I'm
sick
and
tired
of
workin'
Прощай,
Муиршин
Даркин,
я
устал
от
работы.
No
more,
I'll
dig
the
prates
and
no
longer,
I'll
be
fooled
Хватит,
я
буду
копаться
в
болтовне
и
больше
не
буду
обманываться.
As
sure
as
me
name
is
Carney,
I'll
be
off
to
Californy
Точно
так
же,
как
меня
зовут
Карни,
я
отправлюсь
в
Калифорнию.
Where
instead
of
diggin'
prates,
I'll
be
diggin'
lumps
of
gold
Где
вместо
того,
чтобы
копаться
в
болтовне,
я
буду
копаться
в
кусках
золота.
I've
courted
girls
in
Blarney,
in
Kanturk
and
in
Killarney
Я
ухаживал
за
девушками
в
Бларни,
Кантурке
и
Килларни.
In
Passage
and
in
Queenstown
that
is
the
Cobh
of
Cork
В
Пассаже
и
в
Куинстауне
это
Коб
корка
Goodbye
to
all
this
pleasure
and
I'll
be
off
to
take
me
leisure
Прощай
со
всеми
этими
удовольствиями,
и
я
уйду,
чтобы
отдохнуть.
And
the
next
time
that
you
hear
from
me
will
be
a
letter
from
New
York
И
в
следующий
раз
ты
получишь
от
меня
письмо
из
Нью-Йорка.
Goodbye
Muirsheen
Durkin,
oh,
I'm
sick
and
tired
of
workin'
Прощай,
Муиршин
Даркин,
о,
Я
устал
от
работы.
No
more,
I'll
dig
the
prates
and
no
longer,
I'll
be
fooled
Хватит,
я
буду
копаться
в
болтовне
и
больше
не
буду
обманываться.
As
sure
as
me
name
is
Carney,
I'll
be
off
to
Californy
Точно
так
же,
как
меня
зовут
Карни,
я
отправлюсь
в
Калифорнию.
Where
instead
of
diggin'
prates,
I'll
be
diggin'
lumps
of
gold
Где
вместо
того,
чтобы
копаться
в
болтовне,
я
буду
копаться
в
кусках
золота.
Goodbye
to
all
the
girls
at
home,
I'm
going
far
across
the
foam
Прощай,
все
девочки
дома,
я
ухожу
далеко
по
пене.
To
try
and
make
me
fortune
in
far
America
Чтобы
попытаться
разбогатеть
в
далекой
Америке.
There's
gold
and
jewels
in
plenty
for
the
poor
and
for
the
gentry
Золота
и
драгоценностей
в
изобилии
для
бедных
и
для
дворян.
And
when
I
return
again
I
never
more
will
say
И
когда
я
вернусь,
я
больше
никогда
не
скажу.
Goodbye
Muirsheen
Durkin,
sure
I'm
sick
and
tired
of
workin'
Прощай,
Муиршин
Даркин,
конечно,
я
устал
от
работы.
No
more,
I'll
dig
the
prates
and
no
longer,
I'll
be
fooled
Хватит,
я
буду
копаться
в
болтовне
и
больше
не
буду
обманываться.
As
sure
as
me
name
is
Carney,
I'll
be
off
to
Californy
Точно
так
же,
как
меня
зовут
Карни,
я
отправлюсь
в
Калифорнию.
Where
instead
of
diggin'
prates,
I'll
be
diggin'
lumps
of
gold
Где
вместо
того,
чтобы
копаться
в
болтовне,
я
буду
копаться
в
кусках
золота.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TRADITIONAL, LUKE KELLY, RONALD JOSEPH DREW, BARNEY MCKENNA, CIARON BOURKE, JOHN EDMUND SHEEHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.