The Dubliners - Paddy on the Railway (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - Paddy on the Railway (Live)




Paddy on the Railway (Live)
Пэдди на железной дороге (концертная запись)
In eighteen hundred and forty one
В тысяча восемьсот сорок первом году,
Me corduroy breeches I put on
Штаны вельветовые я надел,
Me corduroy breeches I put on
Штаны вельветовые я надел,
To work upon the railway, the railway
Чтобы работать на железной дороге, на железной дороге.
I'm weary of the railway
Я устал от железной дороги,
Poor Paddy works on the railway
Бедный Пэдди работает на железной дороге.
In eighteen hundred and forty two
В тысяча восемьсот сорок втором году,
From Bartley Pool I moved to Crewe
Из Бартли Пул я перебрался в Крю,
And I found meself a job to do
И нашел себе работу,
Workin' on the railway
Работая на железной дороге.
I was wearing corduroy britches
Я носил вельветовые штаны,
Digging ditches, pulling switches, dodging hitches
Копал канавы, переводил стрелки, преодолевал трудности,
I was workin' on the railway
Я работал на железной дороге.
In eighteen hundred and forty three
В тысяча восемьсот сорок третьем году,
I broke me shovel across me knee
Я сломал лопату о колено,
And went to work with the company
И пошел работать в компанию,
In the Leeds and Selby Railway
На железную дорогу Лидса и Селби.
I was wearing corduroy britches
Я носил вельветовые штаны,
Digging ditches, pulling switches, dodging hitches
Копал канавы, переводил стрелки, преодолевал трудности,
I was workin' on the railway
Я работал на железной дороге.
In eighteen hundred and forty four
В тысяча восемьсот сорок четвертом году,
I landed on the Liverpool shore
Я высадился на берег Ливерпуля,
Me belly was empty, me hands were soar
Мой живот был пуст, мои руки болели
With workin' on the railway, the railway
От работы на железной дороге, на железной дороге.
I'm weary of the railway
Я устал от железной дороги,
Poor Paddy works on the railway
Бедный Пэдди работает на железной дороге.
In eighteen hundred and forty five
В тысяча восемьсот сорок пятом году,
When Daniel O'Connell he was alive
Когда Дэниел О'Коннелл был жив,
Daniel O'Connell he was alive
Дэниел О'Коннелл был жив,
And workin' on the railway
И работал на железной дороге.
I was wearing corduroy britches
Я носил вельветовые штаны,
Digging ditches, pulling switches, dodging hitches
Копал канавы, переводил стрелки, преодолевал трудности,
I was workin' on the railway
Я работал на железной дороге.
In eighteen hundred and forty six
В тысяча восемьсот сорок шестом году,
I changed me trade from carryin' bricks
Я сменил ремесло с переноски кирпичей,
Changed me trade from carryin' bricks
Сменил ремесло с переноски кирпичей,
To work upon the railway
Чтобы работать на железной дороге.
I was wearing corduroy britches
Я носил вельветовые штаны,
Digging ditches, pulling switches, dodging hitches
Копал канавы, переводил стрелки, преодолевал трудности,
I was workin' on the railway
Я работал на железной дороге.
In eighteen hundred and forty seven
В тысяча восемьсот сорок седьмом году,
Poor Paddy was thinkin' of goin' to heaven
Бедный Пэдди думал о том, чтобы отправиться на небеса,
Poor Paddy was thinkin' of goin' to heaven
Бедный Пэдди думал о том, чтобы отправиться на небеса,
To work upon the railway, the railway
Чтобы работать на железной дороге, на железной дороге.
I'm weary of the railway
Я устал от железной дороги,
Poor Paddy works on the railway
Бедный Пэдди работает на железной дороге.
I was wearing corduroy britches
Я носил вельветовые штаны,
Digging ditches, pulling switches, dodging hitches
Копал канавы, переводил стрелки, преодолевал трудности,
I was workin' on the railway
Я работал на железной дороге.





Writer(s): TRADITIONAL, LUKE KELLY, RONALD JOSEPH DREW, BARNEY MCKENNA, CIARON BOURKE, JOHN EDMUND SHEEHAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.