Paroles et traduction The Dubliners - Rare Old Mountain Dew
Let
grasses
and
waters
flow
in
a
free
and
easy
way,
Пусть
травы
и
воды
текут
свободно
и
легко,
But
give
me
enough
of
the
rare
old
stuff
that's
brewed
near
Galway
Bay,
Но
дай
мне
вдоволь
того
редкого
старого
пойла,
что
варят
возле
залива
Голуэй.
Come
policemen
all
from
Donegal,
Sligo
and
Leitrim
too,
Приезжают
полицейские
из
Донегала,
Слиго
и
Лейтрима.
Oh,
we'll
give
them
the
slip
and
we'll
take
a
sip
О,
мы
ускользнем
от
них
и
сделаем
глоток.
Of
the
rare
old
Mountain
Dew
О
редкой
старой
горной
росе
Hi
di-diddly-idle-um,
diddly-doodle-idle-um,
diddly-doo-ri-diddlum-deh
Привет,
Ди-Дидли-Айдл-ЭМ,
Дидли-дудл-Айдл-ЭМ,
Дидли-ду-Ри-дидлум-Дэ
Hi
di-diddly-idle-um,
diddly-doodle-idle-um,
diddly-doo-ri-diddlum-deh
Привет,
Ди-Дидли-Айдл-ЭМ,
Дидли-дудл-Айдл-ЭМ,
Дидли-ду-Ри-дидлум-Дэ
At
the
foot
of
the
hill
there's
a
neat
little
still,
У
подножия
холма
есть
аккуратный
маленький
домик,
Where
the
smoke
curls
up
to
the
sky,
Где
дым
вьется
к
небу.
By
the
smoke
and
the
smell
you
can
plainly
tell
По
дыму
и
запаху
ты
можешь
это
понять.
That
there's
poitin
brewin'
nearby.
Что
поблизости
варится
пойтен.
For
it
fills
the
air
with
a
perfume
rare,
Ибо
он
наполняет
воздух
редким
ароматом,
And
betwixt
both
me
and
you,
И
между
мной
и
тобой.
As
home
we
troll,
we
can
take
a
bowl,
Как
дома
мы
троллим,
мы
можем
взять
миску,
Or
a
bucket
of
the
Mountain
Dew
Или
ведро
горной
росы.
Now
learned
men
who
use
the
pen,
Теперь
ученые
мужи,
пользующиеся
пером,
Have
sung
the
praises
high
Высоко
пели
дифирамбы
Of
the
rare
poitin
from
Ireland
green,
Редкого
пойтина
из
Ирландии
зеленого,
Distilled
from
wheat
and
rye.
Дистиллированного
из
пшеницы
и
ржи.
Put
away
with
your
pills,
it'll
cure
all
ills,
Убери
свои
таблетки,
они
вылечат
все
болезни.
Be
ye
Pagan,
Christian
or
Jew,
Будь
ты
язычником,
христианином
или
иудеем.
So
take
off
your
coat
and
grease
your
throat
Так
что
снимай
пальто
и
смазывай
горло.
With
a
bucket
of
the
Mountain
Dew.
С
ведерком
горной
росы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BARNEY MCKENNA, RONALD JOSEPH DREW, CIARAN PADRAIG MAIRE BOURKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.