The Dubliners - Rattling Roaring Willie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - Rattling Roaring Willie




Rattling Roaring Willie
Гремучий, ревущий Вилли
O, rattlin, roarin Willie,
О, гремучий, ревущий Вилли,
O, he held to the fair,
О, он отправился на ярмарку,
An for to sell his fiddle
Чтобы продать свою скрипку
An buy some other ware;
И купить другой товар;
But parting wi' his fiddle,
Но расставаясь со скрипкой,
The saut tear blin't his e'e-
Соленые слезы застилали ему глаза-
And rattlin, roarin Willie,
И гремучий, ревущий Вилли,
Ye're welcome hame to me.
Добро пожаловать домой, ко мне, моя милая.
O Willie, come sell your fiddle,
О Вилли, продай свою скрипку,
O, sell your fiddle sae fine!
О, продай свою прекрасную скрипку!
O Willie, come sell your fiddle,
О Вилли, продай свою скрипку,
And buy a pint o wine!
И купи пинту вина!
If I should sell my fiddle,
Если я продам свою скрипку,
The warl' would think I was mad;
Мир подумает, что я сошел с ума;
For monie a rantin day
Ведь много буйных дней
My fiddle an I hae had.
Мы провели вместе с моей скрипкой.
As I cam by Crochallan,
Когда я проходил мимо Крокхоллена,
I cannilie keekit ben;
Я украдкой заглянул внутрь;
Rattlin, roaring Willie,
Гремучий, ревущий Вилли,
Was sittin at yon boord-en';
Сидел за тем столом;
Sitting at yon boord-en',
Сидел за тем столом,
And amang guid companie;
И в хорошей компании;
Rattlin, roarin Willie,
Гремучий, ревущий Вилли,
Ye're welcome hame to me.
Добро пожаловать домой, ко мне, моя милая.





Writer(s): RONNIE DREW, LUKE KELLY, CIARAN BOURKE, BARNEY MACKENNA, JOHN SHEAHAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.