Paroles et traduction The Dubliners - Roddy MacCorley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roddy MacCorley
Родди МакКорли
See
the
fleet
foot,
host
of
men
will
speed
with
faces
wan
Видишь,
дорогая,
как
спешит
толпа
бледных
людей,
From
farmstead
and
from
fisher′s
cot,
along
the
banks
of
Bann
Из
ферм
и
рыбацких
хижин,
вдоль
берегов
Банна.
They
come
with
vengeance
in
their
eye,
too
late,
too
late
are
they
В
их
глазах
горит
месть,
слишком
поздно,
слишком
поздно
пришли
они,
For
young
Roddy
McCorley
goes
to
die
on
the
bridge
of
Toome
today
Ведь
юный
Родди
МакКорли
сегодня
умрет
на
мосту
Тума.
Up
the
narrow
street
he
steps,
smiling,
proud
and
young
Он
шагает
по
узкой
улице,
улыбаясь,
гордый
и
молодой,
About
the
hemp
rope
on
his
neck,
the
golden
ringlets
clung
Вокруг
его
шеи,
обвитой
веревкой,
вьются
золотые
локоны.
There
was
never
a
tear
in
his
blue
eye,
both
sad
and
bright
are
they
В
его
голубых
глазах
нет
слез,
печальных
и
ярких,
For
young
Roddy
McCorley
goes
to
die
on
the
bridge
of
Toome
today
Ведь
юный
Родди
МакКорли
сегодня
умрет
на
мосту
Тума.
When
he
last
stepped
up
that
street,
his
shining
pike
in
hand
Когда
он
последний
раз
шел
по
этой
улице,
с
блестящей
пикой
в
руке,
Behind
him
marched,
in
grim
array,
a
stalwart,
earnest
band
За
ним
шествовала,
в
мрачном
строю,
стойкая,
ревностная
группа.
For
Antrim
town,
for
Antrim
town,
he
led
them
to
the
fray
В
Антрим-таун,
в
Антрим-таун,
он
вел
их
в
бой,
And
young
Roddy
McCorley
goes
to
die
on
the
bridge
of
Toome
today
И
юный
Родди
МакКорли
сегодня
умрет
на
мосту
Тума.
There
was
never
a
one
of
all
your
dead,
more
bravely
fell
in
fray
Никто
из
всех
ваших
павших
не
пал
в
бою
храбрее,
Than
he
who
marches
to
his
fate
on
the
bridge
of
Toome
today
Чем
тот,
кто
идет
навстречу
своей
судьбе
на
мосту
Тума
сегодня.
True
to
the
last,
true
to
the
last,
he
treads
the
upward
way
Верен
до
конца,
верен
до
конца,
он
идет
по
восходящему
пути,
And
young
Roddy
McCorley
goes
to
die
on
the
bridge
of
Toome
today
И
юный
Родди
МакКорли
сегодня
умрет
на
мосту
Тума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronnie Drew, Barney Mckenna, John Sheehan, Luke Kelly, Ciaron Bourke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.