The Dubliners - Roddy McCorley - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - Roddy McCorley




Roddy McCorley
Родди МакКорли
Roddy McCorley
Родди МакКорли
A Ballad of the 1798 rising
Баллада о восстании 1798 года
See the fleet foot host of men
Видишь, как бежит толпа людей,
That speed with faces wan,
С бледными лицами,
From farmstead and from fisher? s cot
Из фермерских домов и рыбацких хижин
Along the banks of Bann,
Вдоль берегов Банна,
They come with vengeance in their eyes
В их глазах горит жажда мести,
Too late too late are they.
Слишком поздно, слишком поздно пришли они.
For young Roddy McCorley goes to die
Ведь юный Родди МакКорли умрет
On the bridge of Toome today.
На мосту Тума сегодня.
Up narrow street he steps
По узкой улице он шагает,
Smiling, proud and young.
Улыбаясь, гордый и молодой.
About the hemp rope on his neck
Вокруг пеньковой веревки на его шее
The golden ringlets clung
Вьются золотые локоны.
There was never a tear in his blue eye,
Не было ни слезинки в его голубых глазах,
Both sad and bright are they,
И печальных, и ярких одновременно,
For young Roddy McCorley goes to die
Ведь юный Родди МакКорли умрет
On the bridge of Toome today.
На мосту Тума сегодня.
When he last stepped up that street,
Когда он в последний раз шел по этой улице,
His shinning pike in hand,
Сверкающую пику держа в руке,
Behind him marched in grim array
За ним мрачной колонной маршировал
A stalwart, earnest band.
Отважный, преданный отряд.
For Antrim town, for Antrim town,
За город Антрим, за город Антрим,
He led them to the fray,
Он вел их в бой,
And young Roddy McCorley goes to die
И юный Родди МакКорли умрет
On the bridge of Toome today.
На мосту Тума сегодня.
There was never a one of all your dead
Никто из всех ваших павших
More bravely fell in fray
Не пал в битве храбрее,
Than he who marches to his fate
Чем тот, кто идет навстречу своей судьбе
On the bridge of Toome today.
На мосту Тума сегодня.
True to the last, true to the last,
Верный до конца, верный до конца,
He treads the upward way,
Он идет по пути наверх,
And young Roddy McCorley goes to die
И юный Родди МакКорли умрет
On the bridge of Toome today.
На мосту Тума сегодня.





Writer(s): RONNIE DREW, BARNEY MCKENNA, JOHN SHEEHAN, LUKE KELLY, CIARON BOURKE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.