Paroles et traduction The Dubliners - Skibbereen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
father
dear,
I
oft-times
hear
you
speak
of
Erin′s
isle
О,
дорогой
отец,
я
часто
слышу,
как
ты
говоришь
об
острове
Эрин.
Her
lofty
hills,
her
valleys
green,
her
mountains
rude
and
wild
Ее
высокие
холмы,
ее
зеленые
долины,
ее
горы,
грубые
и
дикие.
They
say
she
is
a
lovely
land
wherein
a
saint
might
dwell
Говорят,
это
прекрасная
страна,
где
мог
бы
жить
святой.
So
why
did
you
abandon
her,
the
reason
to
me
tell.
Так
почему
же
ты
бросил
ее,
причину
мне
расскажи.
Oh
son,
I
loved
my
native
land
with
energy
and
pride
О,
сынок,
я
любил
свою
родную
землю
с
энергией
и
гордостью.
Till
a
blight
came
o'er
the
praties;
my
sheep,
my
cattle
died
До
тех
пор,
пока
не
пришла
порча
на
пратис;
мои
овцы,
мой
скот
не
умерли.
My
rent
and
taxes
went
unpaid,
I
could
not
them
redeem
Моя
арендная
плата
и
налоги
остались
неоплаченными,
я
не
мог
их
выкупить.
And
that′s
the
cruel
reason
why
I
left
old
Skibbereen.
Вот
почему
я
покинул
старый
Скибберин.
Oh
well
do
I
remember
that
bleak
December
day
О
хорошо
ли
я
помню
тот
унылый
декабрьский
день
The
landlord
and
the
sheriff
came
to
take
us
all
away
Хозяин
и
Шериф
пришли
забрать
нас
всех.
They
set
my
roof
on
fire
with
their
cursed
English
spleen
Они
подожгли
мою
крышу
своей
проклятой
английской
селезенкой.
I
heaved
a
sigh
and
bade
goodbye
to
dear
old
Skibbereen.
Я
вздохнул
и
попрощался
со
старым
добрым
Скибберином.
Your
mother
too,
God
rest
her
soul,
fell
on
the
stony
ground
Твоя
мать
тоже,
упокой
Господь
ее
душу,
упала
на
каменистую
землю.
She
fainted
in
her
anguish
seeing
desolation
'round
Она
упала
в
обморок
от
боли,
увидев
вокруг
себя
опустошение.
She
never
rose
but
passed
away
from
life
to
immortal
dream
Она
никогда
не
воскресала,
но
ушла
из
жизни
в
Бессмертный
сон.
She
found
a
quiet
grave,
me
boy,
in
dear
old
Skibbereen.
Она
нашла
тихую
могилу,
мой
мальчик,
в
старом
добром
Скибберине.
And
you
were
only
two
years
old
and
feeble
was
your
frame
Тебе
было
всего
два
года,
и
ты
был
слаб.
I
could
not
leave
you
with
my
friends
for
you
bore
your
father's
name
Я
не
мог
оставить
тебя
с
моими
друзьями,
потому
что
ты
носишь
имя
своего
отца.
I
wrapped
you
in
my
cóta
mór
in
the
dead
of
night
unseen
Я
завернул
тебя
в
свой
кот
Мор
глубокой
ночью,
невидимый.
I
heaved
a
sigh
and
bade
goodbye
to
dear
old
Skibbereen.
Я
вздохнул
и
попрощался
со
старым
добрым
Скибберином.
Oh
father
dear,
the
day
will
come
when
in
answer
to
the
call
О,
дорогой
отец,
настанет
день,
когда
в
ответ
на
зов
All
Irish
men
of
freedom
stern
will
rally
one
and
all
Все
ирландцы
борцы
за
свободу
Стерн
соберутся
все
до
единого
I′ll
be
the
man
to
lead
the
band
beneath
the
flag
of
green
Я
буду
вести
группу
под
зеленым
флагом.
And
loud
and
clear
we′ll
raise
the
cheer,
Revenge
for
Skibbereen!
И
громко
и
ясно
мы
поднимем
ура,
месть
за
Скибберин!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PADDY MOLONEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.