The Dubliners - Skibbereen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - Skibbereen




Oh father dear, I oft-times hear you speak of Erin′s isle
О, дорогой отец, я часто слышу, как ты говоришь об острове Эрин.
Her lofty hills, her valleys green, her mountains rude and wild
Ее высокие холмы, ее зеленые долины, ее горы, грубые и дикие.
They say she is a lovely land wherein a saint might dwell
Говорят, это прекрасная страна, где мог бы жить святой.
So why did you abandon her, the reason to me tell.
Так почему же ты бросил ее, причину мне расскажи.
Oh son, I loved my native land with energy and pride
О, сынок, я любил свою родную землю с энергией и гордостью.
Till a blight came o'er the praties; my sheep, my cattle died
До тех пор, пока не пришла порча на пратис; мои овцы, мой скот не умерли.
My rent and taxes went unpaid, I could not them redeem
Моя арендная плата и налоги остались неоплаченными, я не мог их выкупить.
And that′s the cruel reason why I left old Skibbereen.
Вот почему я покинул старый Скибберин.
Oh well do I remember that bleak December day
О хорошо ли я помню тот унылый декабрьский день
The landlord and the sheriff came to take us all away
Хозяин и Шериф пришли забрать нас всех.
They set my roof on fire with their cursed English spleen
Они подожгли мою крышу своей проклятой английской селезенкой.
I heaved a sigh and bade goodbye to dear old Skibbereen.
Я вздохнул и попрощался со старым добрым Скибберином.
Your mother too, God rest her soul, fell on the stony ground
Твоя мать тоже, упокой Господь ее душу, упала на каменистую землю.
She fainted in her anguish seeing desolation 'round
Она упала в обморок от боли, увидев вокруг себя опустошение.
She never rose but passed away from life to immortal dream
Она никогда не воскресала, но ушла из жизни в Бессмертный сон.
She found a quiet grave, me boy, in dear old Skibbereen.
Она нашла тихую могилу, мой мальчик, в старом добром Скибберине.
And you were only two years old and feeble was your frame
Тебе было всего два года, и ты был слаб.
I could not leave you with my friends for you bore your father's name
Я не мог оставить тебя с моими друзьями, потому что ты носишь имя своего отца.
I wrapped you in my cóta mór in the dead of night unseen
Я завернул тебя в свой кот Мор глубокой ночью, невидимый.
I heaved a sigh and bade goodbye to dear old Skibbereen.
Я вздохнул и попрощался со старым добрым Скибберином.
Oh father dear, the day will come when in answer to the call
О, дорогой отец, настанет день, когда в ответ на зов
All Irish men of freedom stern will rally one and all
Все ирландцы борцы за свободу Стерн соберутся все до единого
I′ll be the man to lead the band beneath the flag of green
Я буду вести группу под зеленым флагом.
And loud and clear we′ll raise the cheer, Revenge for Skibbereen!
И громко и ясно мы поднимем ура, месть за Скибберин!





Writer(s): PADDY MOLONEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.