Paroles et traduction The Dubliners - The Bonny Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bonny Boy
Хороший парень
It′s
busk
ye,
me
boy's,
get
you
up
on
the
deck
Эй,
парни,
на
палубу
живо!
And
take
up
your
stations
for
hauling
the
nets
Занимайте
места,
будем
сети
выбирать.
And
mind
up
all
together
lads
all
through
the
night
И
работайте
дружно,
ребята,
всю
ночь
напролёт,
And
shaking
your
oilskins
until
it′s
daylight
Трясите
свои
робы,
пока
не
рассветёт.
With
a
heave
and
a
haul
and
the
shaking
of
nets
Тянем-потянем,
трясём
сети.
It's
when
we're
at
hauling
we′re
living
on
hope
Когда
выбираем,
живём
надеждой
одной,
The
boy
in
the
locker
the
lads
on
the
ropes
Парень
в
трюме,
ребята
на
канатах,
The
fellows
in
the
hold
to
our
hauling
the
nets
Ребята
внизу
тянут
сети
с
нами,
And
shaking
the
herring
out
on
to
the
deck
И
сельдь
на
палубу
сыпется
градом.
With
a
heave
and
a
haul
and
the
shaking
of
nets
Тянем-потянем,
трясём
сети.
It′s
net
after
net
we
pull
up
from
the
sea
Сеть
за
сетью
тянем
из
моря,
With
a
haul
and
a
shake
and
a
one,
two
and
three
Тянем,
трясём
– раз,
два,
три.
The
herring
are
a
piling
around
our
sea
boots
Сельдь
горами
вокруг
наших
сапог,
And
slithering
and
sliding
down
into
the
shoots
Скользит
и
съезжает
в
желоба.
With
a
heave
and
a
haul
and
the
shaking
of
nets
Тянем-потянем,
трясём
сети.
It's
hour
after
hour
we
are
hauling
away
Час
за
часом
работаем
без
передышки,
All
through
the
long
night
till
the
dawn
of
the
day
Всю
долгую
ночь
до
рассвета.
The
captain′s
in
the
wheelhouse
he's
on
the
RT
Капитан
в
рубке,
у
рации
сидит,
And
the
cook′s
in
the
galley
a
brewing
the
tea
А
кок
на
камбузе
чай
заварит.
And
we're
heaving
and
hauling
and
shaking
of
nets
А
мы
тянем-потянем,
трясём
сети.
Now
the
season
is
over
so
be
on
your
way
Вот
и
сезон
кончился,
пора
в
путь,
And
head
for
the
home
port
to
sign
for
your
pay
В
родной
порт,
за
расчётом.
Your
missus
will
be
waiting
to
welcome
you
home
Ждёт
тебя
дома
жена,
встречать,
It′s
so
hard
for
a
wife
to
be
so
much
alone
Так
тяжело
ей
одной
скучать.
And
you're
finished
with
heaving
and
hauling
of
nets
И
покончено
с
тяганием
и
тряской
сетей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ciaran Bourke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.