Paroles et traduction The Dubliners - The Bonny Boy
It′s
busk
ye,
me
boy's,
get
you
up
on
the
deck
Это
Буск
Йе,
мой
мальчик,
поднимай
тебя
на
палубу.
And
take
up
your
stations
for
hauling
the
nets
И
займите
свои
места,
чтобы
таскать
сети.
And
mind
up
all
together
lads
all
through
the
night
И
думайте
все
вместе
ребята
всю
ночь
напролет
And
shaking
your
oilskins
until
it′s
daylight
И
тряхните
своими
клеенками
пока
не
наступит
рассвет
With
a
heave
and
a
haul
and
the
shaking
of
nets
С
рывком
и
рывком,
и
встряхиванием
сетей.
It's
when
we're
at
hauling
we′re
living
on
hope
Когда
мы
занимаемся
перевозкой,
мы
живем
надеждой.
The
boy
in
the
locker
the
lads
on
the
ropes
Мальчик
в
шкафчике
парни
на
веревках
The
fellows
in
the
hold
to
our
hauling
the
nets
Ребята
в
трюме,
чтобы
мы
тащили
сети.
And
shaking
the
herring
out
on
to
the
deck
И
вытряхиваю
селедку
на
палубу.
With
a
heave
and
a
haul
and
the
shaking
of
nets
С
рывком
и
рывком,
и
встряхиванием
сетей.
It′s
net
after
net
we
pull
up
from
the
sea
Сеть
за
сетью
мы
вытаскиваем
из
моря.
With
a
haul
and
a
shake
and
a
one,
two
and
three
С
буксиром
и
встряской,
и
раз,
два
и
три.
The
herring
are
a
piling
around
our
sea
boots
Вокруг
наших
морских
сапог
целая
куча
селедки.
And
slithering
and
sliding
down
into
the
shoots
И
скользит,
и
скользит
вниз,
в
побеги.
With
a
heave
and
a
haul
and
the
shaking
of
nets
С
рывком
и
рывком,
и
встряхиванием
сетей.
It's
hour
after
hour
we
are
hauling
away
Час
за
часом
мы
тащимся
прочь.
All
through
the
long
night
till
the
dawn
of
the
day
Всю
долгую
ночь
до
рассвета
дня.
The
captain′s
in
the
wheelhouse
he's
on
the
RT
Капитан
в
рубке,
он
на
RT.
And
the
cook′s
in
the
galley
a
brewing
the
tea
А
повар
на
камбузе
заваривает
чай
And
we're
heaving
and
hauling
and
shaking
of
nets
И
мы
тащим,
тащим
и
трясем
сети.
Now
the
season
is
over
so
be
on
your
way
Теперь
сезон
закончился,
так
что
отправляйся
в
путь.
And
head
for
the
home
port
to
sign
for
your
pay
И
направляйся
в
порт
приписки,
чтобы
расписаться
за
свою
зарплату.
Your
missus
will
be
waiting
to
welcome
you
home
Твоя
жена
будет
ждать,
чтобы
поприветствовать
тебя
дома.
It′s
so
hard
for
a
wife
to
be
so
much
alone
Это
так
тяжело
для
жены
- быть
такой
одинокой.
And
you're
finished
with
heaving
and
hauling
of
nets
И
ты
покончил
с
натягиванием
и
перетягиванием
сетей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ciaran Bourke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.