The Dubliners - The Bonny Boy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - The Bonny Boy




It′s busk ye, me boy's, get you up on the deck
Это Буск Йе, мой мальчик, поднимай тебя на палубу.
And take up your stations for hauling the nets
И займите свои места, чтобы таскать сети.
And mind up all together lads all through the night
И думайте все вместе ребята всю ночь напролет
And shaking your oilskins until it′s daylight
И тряхните своими клеенками пока не наступит рассвет
With a heave and a haul and the shaking of nets
С рывком и рывком, и встряхиванием сетей.
It's when we're at hauling we′re living on hope
Когда мы занимаемся перевозкой, мы живем надеждой.
The boy in the locker the lads on the ropes
Мальчик в шкафчике парни на веревках
The fellows in the hold to our hauling the nets
Ребята в трюме, чтобы мы тащили сети.
And shaking the herring out on to the deck
И вытряхиваю селедку на палубу.
With a heave and a haul and the shaking of nets
С рывком и рывком, и встряхиванием сетей.
It′s net after net we pull up from the sea
Сеть за сетью мы вытаскиваем из моря.
With a haul and a shake and a one, two and three
С буксиром и встряской, и раз, два и три.
The herring are a piling around our sea boots
Вокруг наших морских сапог целая куча селедки.
And slithering and sliding down into the shoots
И скользит, и скользит вниз, в побеги.
With a heave and a haul and the shaking of nets
С рывком и рывком, и встряхиванием сетей.
It's hour after hour we are hauling away
Час за часом мы тащимся прочь.
All through the long night till the dawn of the day
Всю долгую ночь до рассвета дня.
The captain′s in the wheelhouse he's on the RT
Капитан в рубке, он на RT.
And the cook′s in the galley a brewing the tea
А повар на камбузе заваривает чай
And we're heaving and hauling and shaking of nets
И мы тащим, тащим и трясем сети.
Now the season is over so be on your way
Теперь сезон закончился, так что отправляйся в путь.
And head for the home port to sign for your pay
И направляйся в порт приписки, чтобы расписаться за свою зарплату.
Your missus will be waiting to welcome you home
Твоя жена будет ждать, чтобы поприветствовать тебя дома.
It′s so hard for a wife to be so much alone
Это так тяжело для жены - быть такой одинокой.
And you're finished with heaving and hauling of nets
И ты покончил с натягиванием и перетягиванием сетей.





Writer(s): Ciaran Bourke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.