The Dubliners - The Button Pusher - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - The Button Pusher




I am the man, the well fed man
Я человек, сытый человек.
In charge of the terrible knob
Ответственный за ужасную ручку.
The most pleasing thing about it
Самое приятное в этом
It′s almost a permanent job
Это почти постоянная работа.
When the atom war is over
Когда закончится атомная война
And the world is split in three
И мир раскололся на три части.
A consolation I've got, well, maybe it′s not
У меня есть утешение, но, может быть, и нет.
There'll be nobody left but me
Не останется никого, кроме меня.
I sit at my desk in Washington
Я сижу за своим столом в Вашингтоне.
In charge of this great machine
Я отвечаю за эту великую машину.
More vicious than Adolf Hitler
Более жестокий, чем Адольф Гитлер.
More deadly than strychnine
Более смертоносный, чем стрихнин.
And in the evening after a tiring day
А вечером после утомительного дня ...
Just to give myself a laugh
Просто чтобы посмеяться над собой.
I hit the button a playful belt
Я нажал на кнопку игривого ремня.
And I listen for the blast
И я прислушиваюсь к взрыву.
I am the man, the well fed man
Я человек, сытый человек.
In charge of the terrible knob
Ответственный за ужасную ручку.
The most pleasing thing about it
Самое приятное в этом
It's almost a permanent job
Это почти постоянная работа.
When the atom war is over
Когда закончится атомная война
And the world is split in three
И мир раскололся на три части.
A consolation I′ve got, well, maybe it′s not
У меня есть утешение, но, может быть, и нет.
There'll be nobody left but me
Не останется никого, кроме меня.
If Brezhnev starts his nonsense
Если Брежнев начнет нести чушь
And makes a nasty smell
И издает отвратительный запах.
With a wink and a nod from Nixon
Подмигнув и кивнув Никсону
I′ll blast them all to hell
Я отправлю их всех к черту!
And as for that fellow Castro
А что касается этого парня Кастро
Him with the sugar cane
Он с сахарным тростником.
He needn't hide behind his whiskers
Ему не нужно прятаться за своими бакенбардами.
I′ll get him just the same
Я все равно доберусь до него.
I am the man, the well fed man
Я человек, сытый человек.
In charge of the terrible knob
Ответственный за ужасную ручку.
The most pleasing thing about it
Самое приятное в этом
It's almost a permanent job
Это почти постоянная работа.
When the atom war is over
Когда закончится атомная война
And the world is split in three
И мир раскололся на три части.
A consolation I′ve got, well, maybe it's not
У меня есть утешение, но, может быть, и нет.
There'll be nobody left but me
Не останется никого, кроме меня.
If me wife denies my conjucular rights
Если моя жена откажется от моих колдовских прав
Or me breakfast milk is sour
Или у меня на завтрак кислое молоко
From eight to nine in the morning
С восьми до девяти утра.
You′re in for a nervous hour
У тебя нервный час.
The button being so terribly close
Пуговица была так ужасно близко
It′s really a dreadful joke
Это действительно ужасная шутка.
A bump of my ass as I go past
Шишка на моей заднице, когда я прохожу мимо.
And we'll all go up in smoke
И мы все исчезнем в дыму.
I am the man, the well fed man
Я человек, сытый человек.
In charge of the terrible knob
Ответственный за ужасную ручку.
The most pleasing thing about it
Самое приятное в этом
It′s almost a permanent job
Это почти постоянная работа.
When the atom war is over
Когда закончится атомная война
And the world is split in three
И мир раскололся на три части.
A consolation I've got, well, maybe it′s not
У меня есть утешение, но, может быть, и нет.
There'll be nobody left but me
Не останется никого, кроме меня.
Now I′m thinking of joining the army
Теперь я думаю о том, чтобы пойти в армию.
The army that bans the bomb
Армия, запрещающая бомбы.
We'll take up a large collection
Мы соберем большую коллекцию.
And I'll donate my thumb
И я пожертвую свой большой палец.
For without it I am helpless
Без нее я беспомощен.
And that′s the way to be
Так и должно быть.
You don′t have to kill the whole bloody lot
Тебе не нужно убивать всю чертову толпу.
To make the people free
Сделать людей свободными
I am the man, the well fed man
Я человек, сытый человек.
In charge of the terrible knob
Ответственный за ужасную ручку.
The most pleasing thing about it
Самое приятное в этом
It's almost a permanent job
Это почти постоянная работа.
When the atom war is over
Когда закончится атомная война
And the world is split in three
И мир раскололся на три части.
A consolation I′ve got, well, maybe it's not
У меня есть утешение, но, может быть, и нет.
There′ll be nobody left but me
Не останется никого, кроме меня.





Writer(s): enoch kent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.