The Dubliners - The Comical Genius - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - The Comical Genius




The Comical Genius
Гениальный комик
O a comical genius was thinking one day
Однажды гениальный комик подумал,
How he′d jack up his job and receive handy pay
Как бы ему бросить работу и получать хорошие деньги.
He did not like begging and work was too hard
Он не любил попрошайничать, а работа была слишком тяжела,
So he got a bright notion to join up the guard
Поэтому ему пришла в голову блестящая идея вступить в гвардию.
Diddly-i-dum diidly-i-dum diddly-i-dum dum day
Дидли-ай-дам дидли-ай-дам дидли-ай-дам дам дей.
Well he went up to Dublin, to the depot went in
Ну, он отправился в Дублин, вошел в депо,
Got a new suit of blue as bright as new pins
Получил новый синий костюм, яркий, как новые булавки.
They drilt him, they drilt him, they drilt him so hard
Они муштровали его, муштровали его, муштровали его так усердно,
The old sergeant proclaimed him a full fledged guard
Что старый сержант объявил его полноправным гвардейцем.
Diddly-i-dum diidly-i-dum diddly-i-dum dum day
Дидли-ай-дам дидли-ай-дам дидли-ай-дам дам дей.
He was stationed somewhere near the town of Athy
Он был размещен где-то недалеко от города Ати,
On the roads of the district he kept a close eye
На дорогах округа он внимательно следил.
The girls they admired him as all brassers do
Девушки восхищались им, как и все любители формы,
Fell in love with the guard and his new suit of blue
Влюблялись в гвардейца и его новый синий костюм.
Diddly-i-dum diidly-i-dum diddly-i-dum dum day
Дидли-ай-дам дидли-ай-дам дидли-ай-дам дам дей.
Well the girls they would wink and they'd nod as he passed
Девушки подмигивали и кивали ему, когда он проходил мимо,
O but this itchy guard had his eye on one lass
Но у этого непоседливого гвардейца был глаз на одну девушку.
And this little colleen, she being a die-hard
И эта маленькая красотка, будучи упрямой,
She made it quite clear that she wanted no guard
Дала понять, что ей не нужен гвардеец.
Diddly-i-dum diidly-i-dum diddly-i-dum dum day
Дидли-ай-дам дидли-ай-дам дидли-ай-дам дам дей.
Well one time while on duty on a cold winter′s night
Однажды, находясь на дежурстве холодной зимней ночью,
Sure he caught her out cycling without any light
Он поймал ее на езде на велосипеде без света.
Where's your light, miss? says he; for an answer says she
«Где ваш свет, мисс?» говорит он. В ответ она говорит:
It's next to me liver, where you′ll never be
«Он рядом с моей печенью, где вы никогда не будете».
Diddly-i-dum diidly-i-dum diddly-i-dum dum day
Дидли-ай-дам дидли-ай-дам дидли-ай-дам дам дей.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.