The Dubliners - The Craic Was Ninety in the Isle of Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - The Craic Was Ninety in the Isle of Man




The Craic Was Ninety in the Isle of Man
Кутеж на Острове Мэн
Ah weren't we the rare old stock
Эх, разве мы не были удалой компанией,
Spent the evening getting locked
Весь вечер провели, наклюкавшись,
In the Ace of Hearts
В "Тузе Червей",
Where the high stools were engaging
Где высокие стулья манили,
Over by the Butt Bridge, down by the dock
У моста Батт, у доков.
The boat she sailed at five o'clock
Пароход отплыл в пять часов,
"Ah Hurry now lads" says Whack
"Эй, поторапливайтесь, ребята", - говорит Хрящ,
"Or before we're there sure we'll all be back"
то, пока доберемся, уже вернемся обратно".
Carry him if you can
Тащите его, если сможете,
Oh the Craic was Ninety in the Isle of Man
Ох, кутеж был знатный на Острове Мэн.
Before we reached the Alexander Base
Еще до того, как мы достигли базы Александра,
The ding dong we did surely raise
Мы подняли такой шум и гам,
In the bar of the boat, had great sport
В баре на корабле, веселились на славу,
As the ship she sailed out from the port
Пока корабль отплывал из порта.
Landed up in the Douglas Head
Прибыли в Дуглас-Хед,
Enquiring for a vacant bed
Расспрашивая о свободной кровати.
To the dining room soon got shown
В столовую нас вскоре проводила
By a decent woman from up the road
Порядочная женщина с той же улицы.
Bate that if you can
Попробуй-ка это переплюнуть,
Oh the Craic was Ninety in the Isle of Man
Ох, кутеж был знатный на Острове Мэн.
Next morning went for a ramble round
На следующее утро отправились на прогулку,
For to see the sights of Douglas Town
Чтобы осмотреть достопримечательности Дугласа.
All went in for a mighty session
Все отправились на знатную попойку
In a pub they call Dick Darby's
В паб под названием "Дик Дарби".
All got drunk by half past three
Все напились к половине четвертого,
To sober up we went swimming in the sea
Чтобы протрезветь, пошли купаться в море.
Back to the digs for the spruce up
Вернулись в ночлежку, чтобы принарядиться,
While waitin' for the rosie
Пока ждали красотку,
We all drew up our plan
Мы все составили план,
Oh the Craic was Ninety in the Isle of Man
Ох, кутеж был знатный на Острове Мэн.
That night we went to the Texas Bar
В тот вечер мы отправились в бар "Техас",
We came back down by horse and car
Вернулись на повозке с лошадью.
Met Big Jim and we all went in
Встретили Большого Джима, и все вместе пошли
To drink some wine in Yeats's
Выпить вина в "Йейтс".
The Liverpool Judies, it was said
Ливерпульские красотки, как говорили,
Were all to be met in the Douglas Head
Все собирались в Дуглас-Хед.
McShane was there in a tie and shirt
МакШейн был там в галстуке и рубашке,
The foreign girls he was trying to flirt
Пытался флиртовать с иностранками,
Sayin' "Here girls I'm your man"
Говоря: "Девчонки, я ваш мужчина",
Oh the Craic was Ninety in the Isle of Man
Ох, кутеж был знатный на Острове Мэн.
Whacker fancied his good looks
Хрящ возомнил себя красавчиком,
With an Isle of Man woman he was struck
Влюбился в женщину с Острова Мэн.
A Liverpool lad was by her side
Рядом с ней был ливерпульский парень,
And he pegging the jar into her
И он заливал ей за воротник.
Whacker thought he'd take a chance
Хрящ решил рискнуть,
He asked the quare one out to dance
Пригласил эту чудачку на танец.
Round the floor they stepped it out
Они вышли на танцпол,
To Whack it was no bother
Для Хряща это не было проблемой,
Everything was going to plan
Все шло по плану,
Oh the Craic was Ninety in the Isle of Man
Ох, кутеж был знатный на Острове Мэн.
Well the Isle of Man woman fancied Whack
Женщина с Острова Мэн запала на Хряща,
But your man stood there till his heads came back
Но ее ухажер стоял там, пока его приятели не вернулись.
And whack they all whacked into Whack
И все они набросились на Хряща,
Poor Whack was landed on his back
Бедный Хрящ оказался на спине.
The Douglas force arrived as well
Прибыла и полиция Дугласа,
Landed a couple of belts as well
Надавала ему пару тумаков,
Ended up in the Douglas jail
Он оказался в тюрьме Дугласа,
Until the Dublin boat did sail
Пока не отплыл дублинский пароход.
Deported every man
Депортировали всех до одного,
Oh the Craic was Ninety in the Isle of Man
Ох, кутеж был знатный на Острове Мэн.
Yes he Craic was Ninety in the Isle of Man
Да, кутеж был знатный на Острове Мэн.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.