Paroles et traduction The Dubliners - The Craic Was Ninety in the Isle of Man
Ah
weren't
we
the
rare
old
stock
Ах
разве
мы
не
были
редким
старым
племенем
Spent
the
evening
getting
locked
Провел
вечер,
запираясь.
In
the
Ace
of
Hearts
В
Тузе
червей
Where
the
high
stools
were
engaging
Там,
где
были
высокие
стулья.
Over
by
the
Butt
Bridge,
down
by
the
dock
Там,
у
Батт-Бриджа,
у
причала.
The
boat
she
sailed
at
five
o'clock
Она
отплыла
в
пять
часов.
"Ah
Hurry
now
lads"
says
Whack
"А
теперь
поторопитесь,
ребята",
- говорит
ВАК.
"Or
before
we're
there
sure
we'll
all
be
back"
"Или
прежде,
чем
мы
окажемся
там,
мы
все
обязательно
вернемся".
Carry
him
if
you
can
Отнеси
его,
если
сможешь.
Oh
the
Craic
was
Ninety
in
the
Isle
of
Man
О
Крейку
было
девяносто
на
острове
Мэн
Before
we
reached
the
Alexander
Base
До
того,
как
мы
добрались
до
базы
Александра.
The
ding
dong
we
did
surely
raise
Динь
дон
мы
конечно
же
подняли
In
the
bar
of
the
boat,
had
great
sport
В
баре
на
яхте
мы
отлично
развлекались.
As
the
ship
she
sailed
out
from
the
port
Как
корабль
она
отплыла
из
порта
Landed
up
in
the
Douglas
Head
Приземлился
в
Дуглас
Хед
Enquiring
for
a
vacant
bed
Ищу
свободную
кровать.
To
the
dining
room
soon
got
shown
Вскоре
мне
показали
столовую.
By
a
decent
woman
from
up
the
road
Порядочной
женщиной
с
большой
дороги.
Bate
that
if
you
can
Бейте
если
можете
Oh
the
Craic
was
Ninety
in
the
Isle
of
Man
О
Крейку
было
девяносто
на
острове
Мэн
Next
morning
went
for
a
ramble
round
На
следующее
утро
мы
отправились
на
прогулку.
For
to
see
the
sights
of
Douglas
Town
Чтобы
увидеть
достопримечательности
города
Дуглас.
All
went
in
for
a
mighty
session
Все
собрались
для
мощного
сеанса.
In
a
pub
they
call
Dick
Darby's
В
пабе
под
названием
"у
Дика
Дарби".
All
got
drunk
by
half
past
three
Все
напились
к
половине
четвертого.
To
sober
up
we
went
swimming
in
the
sea
Чтобы
протрезветь,
мы
пошли
купаться
в
море.
Back
to
the
digs
for
the
spruce
up
Возвращаемся
на
раскопки
за
елкой.
While
waitin'
for
the
rosie
Пока
жду
Рози.
We
all
drew
up
our
plan
Мы
все
составили
наш
план.
Oh
the
Craic
was
Ninety
in
the
Isle
of
Man
О
Крейку
было
девяносто
на
острове
Мэн
That
night
we
went
to
the
Texas
Bar
В
тот
вечер
мы
пошли
в
Техасский
бар.
We
came
back
down
by
horse
and
car
Мы
вернулись
на
лошади
и
машине.
Met
Big
Jim
and
we
all
went
in
Встретил
Большого
Джима,
и
мы
все
вошли.
To
drink
some
wine
in
Yeats's
Выпить
немного
вина
у
Йейтса.
The
Liverpool
Judies,
it
was
said
Говорили,
"ливерпульские
Джуди".
Were
all
to
be
met
in
the
Douglas
Head
Все
они
должны
были
встретиться
в
Дуглас
Хед
McShane
was
there
in
a
tie
and
shirt
МакШейн
был
там
в
галстуке
и
рубашке.
The
foreign
girls
he
was
trying
to
flirt
Он
пытался
флиртовать
с
иностранками.
Sayin'
"Here
girls
I'm
your
man"
Говорю:
"вот,
девочки,
я
ваш
мужчина".
Oh
the
Craic
was
Ninety
in
the
Isle
of
Man
О
Крейку
было
девяносто
на
острове
Мэн
Whacker
fancied
his
good
looks
Уэкеру
нравилась
его
привлекательная
внешность.
With
an
Isle
of
Man
woman
he
was
struck
Он
был
сражен
женщиной
с
острова
Мэн.
A
Liverpool
lad
was
by
her
side
Рядом
с
ней
был
парень
из
Ливерпуля.
And
he
pegging
the
jar
into
her
И
он
привязывает
банку
к
ней.
Whacker
thought
he'd
take
a
chance
Уэкер
решил
рискнуть.
He
asked
the
quare
one
out
to
dance
Он
пригласил
четвертую
на
танец.
Round
the
floor
they
stepped
it
out
На
танцполе
они
вышли.
To
Whack
it
was
no
bother
Ударить
его
не
было
никакой
проблемой
Everything
was
going
to
plan
Все
шло
по
плану.
Oh
the
Craic
was
Ninety
in
the
Isle
of
Man
О
Крейку
было
девяносто
на
острове
Мэн
Well
the
Isle
of
Man
woman
fancied
Whack
Что
ж,
женщина
с
острова
Мэн
воображала,
что
все
в
порядке.
But
your
man
stood
there
till
his
heads
came
back
Но
твой
человек
стоял
там,
пока
его
головы
не
вернулись.
And
whack
they
all
whacked
into
Whack
И
вжик
они
все
вжикнули
в
вжик
Poor
Whack
was
landed
on
his
back
Бедняга
шлепнулся
на
спину.
The
Douglas
force
arrived
as
well
Отряд
Дугласов
тоже
прибыл.
Landed
a
couple
of
belts
as
well
Получил
пару
ремней
и
Ended
up
in
the
Douglas
jail
Оказался
в
тюрьме
Дугласа.
Until
the
Dublin
boat
did
sail
Пока
не
отплыл
Дублинский
пароход.
Deported
every
man
Депортировали
всех
мужчин.
Oh
the
Craic
was
Ninety
in
the
Isle
of
Man
О
Крейку
было
девяносто
на
острове
Мэн
Yes
he
Craic
was
Ninety
in
the
Isle
of
Man
Да
ему
Крейку
было
девяносто
на
острове
Мэн
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.