Paroles et traduction The Dubliners - The Dublin Fusiliers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
you've
heard
about
the
Indians
with
their
tommy
hawks
and
spears
Что
ж,
вы
слышали
об
индейцах
с
их
Томми-хоками
и
копьями.
And
of
the
U.N.
Warriors,
the
heroes
of
recent
years
И
о
воинах
ООН,
героях
последних
лет.
Also
I
might
mention
the
British
Grenadiers
Кроме
того,
я
мог
бы
упомянуть
британских
гренадеров.
Well,
none
of
them
were
in
it
but
the
Dublin
Fusiliers
Что
ж,
никого
из
них
там
не
было,
кроме
Дублинских
Стрелков.
You've
heard
about
the
Light
Brigade
and
of
the
deeds
they've
done
Вы
слышали
о
легкой
бригаде
и
о
подвигах,
которые
они
совершили.
And
of
the
other
regiments
that
many
victories
won
И
о
других
полках,
которые
одержали
много
побед.
But
the
pride
of
all
the
armies,
dragoons
and
Carabiniers
Но
гордость
всех
армий,
драгун
и
карабинеров.
Was
that
noble
band
of
warriors,
the
Dublin
Fusiliers
Был
ли
это
благородный
отряд
воинов,
Дублинские
фузилеры?
[Incomprehensible]
face,
this
is
the
way
we
go
[Неразборчиво]
лицо,
вот
так
мы
идем.
Charging
with
fixed
bayonets,
the
terror
of
every
foe
Атака
с
неподвижными
штыками,
ужас
каждого
врага.
A
glory
to
old
Ireland,
as
proud
as
Buccaneers
Слава
старой
Ирландии,
гордой,
как
Пираты.
And
a
terror
to
creation
are
the
Dublin
Fusiliers
И
ужас
творения-Дублинские
фузилеры.
Well,
you've
heard
about
the
wars
between
the
Russians
and
the
Brits
Что
ж,
вы
слышали
о
войнах
между
русскими
и
британцами.
The
Tsar
one
day
was
reading
an
old
copy
of
"Tidbits"
Однажды
царь
читал
старый
экземпляр
"лакомых
кусочков".
And
when
the
General
came
to
him
and
threw
himself
down
in
tears
И
когда
генерал
подошел
к
нему
и
бросился
на
землю
в
слезах
"We'd
better
run
back
like
blazes,
here's
the
Dublin
Fusiliers"
"Нам
лучше
бежать
назад,
как
огоньки,
а
вот
и
Дублинские
фузилеры".
The
Tsar
commenced
to
tremble
and
he
bit
his
under
lip
Царь
задрожал
и
закусил
нижнюю
губу.
"Begorra
boys"
says
he,
"I
think
we'd
better
take
the
tip"
"Бегорра,
парни,
- говорит
он,
- думаю,
нам
лучше
воспользоваться
советом".
The
devils
come
from
Dublin
and
to
judge
from
what
I
hears
Дьяволы
пришли
из
Дублина
и
судя
по
тому
что
я
слышал
They're
demons
of
militia
men,
the
Dublin
Fusiliers
Они
демоны
ополченцев,
Дублинские
фузилеры.
[Incomprehensible]
face
this
is
the
way
we
go
[Непостижимое]
лицо,
вот
так
мы
идем.
Charging
with
fixed
bayonets,
the
terror
of
every
foe
Атака
с
неподвижными
штыками,
ужас
каждого
врага.
A
glory
to
old
Ireland,
as
proud
as
Buccaneers
Слава
старой
Ирландии,
гордой,
как
Пираты.
And
a
terror
to
creation
are
the
Dublin
Fusiliers
И
ужас
творения-Дублинские
фузилеры.
Well,
the
sergeant
cried,
"Get
ready
lads,
lay
down
each
sword
and
gun
Сержант
крикнул:
"приготовьтесь,
ребята,
сложите
все
мечи
и
ружья!
Take
off
your
shoes
and
stockings
boys
and
when
I
tell
yous,
run"
Снимайте
туфли
и
чулки,
парни,
и,
когда
я
вам
скажу,
бегите!"
They
didn't
stop
but
started
and
amidst
three
ringing
cheers
Они
не
остановились,
а
тронулись
в
путь
под
три
звонких
приветствия.
Came
a
shower
of
bricks
and
bullets
from
the
Dublin
Fusiliers
Из
дублинских
Стрелков
посыпались
кирпичи
и
пули.
The
time
that
Julius
Caesar
tried
to
land
down
at
Ringsend
Время,
когда
Юлий
Цезарь
пытался
высадиться
в
Рингсенде.
The
coastguards
couldn't
stop
them,
so
for
the
Dublin's
they
did
send
Береговая
охрана
не
смогла
их
остановить,
поэтому
они
послали
за
Дублинцами.
And
just
as
they
were
landing,
lads,
we
heard
three
ringing
cheers
И
как
только
они
приземлились,
парни,
мы
услышали
три
звонких
приветствия.
"Get
back
to
Rome
like
blazes,
here's
the
Dublin
Fusiliers"
"Возвращайся
в
Рим,
как
огонь,
а
вот
и
Дублинские
фузилеры".
[Incomprehensible]
face
this
is
the
way
we
go
[Непостижимое]
лицо,
вот
так
мы
идем.
Charging
with
fixed
bayonets,
the
terror
of
every
foe
Атака
с
неподвижными
штыками,
ужас
каждого
врага.
A
glory
to
old
Ireland,
as
proud
as
Buccaneers
Слава
старой
Ирландии,
гордой,
как
Пираты.
And
a
terror
to
creation
are
the
Dublin
Fusiliers
И
ужас
творения-Дублинские
фузилеры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bourke, drew, kelly, mckenna, sheahan, traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.