Paroles et traduction The Dubliners - The Leaving of Liverpool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Leaving of Liverpool
Отплытие из Ливерпуля
Farewell
to
Prince's
Landing
Stage
Прощай,
Принс-Лэндинг
Стейдж,
River
Mersey,
fare
thee
well
Река
Мерси,
прощай,
I
am
bound
for
California,
Я
держу
путь
в
Калифорнию,
A
place
I
know
right
well
Место,
которое
я
хорошо
знаю.
So
fare
thee
well,
my
own
true
love
Так
прощай,
моя
любимая,
For
when
I
return,
united
we
will
be
Когда
я
вернусь,
мы
будем
вместе.
It's
not
the
leaving
of
Liverpool
that
grieves
me
Меня
печалит
не
отплытие
из
Ливерпуля,
But
my
darling
when
I
think
of
thee
А
то,
что
я
расстаюсь
с
тобой,
моя
дорогая.
I'm
bound
off
for
California
Я
отправляюсь
в
Калифорнию
By
the
way
of
stormy
Cape
Horn
Через
бурный
мыс
Горн.
And
I'm
bound
to
write
you
a
letter,
love
И
я
обязательно
напишу
тебе
письмо,
любимая,
When
I
am
homeward
bound
Когда
буду
возвращаться
домой.
I
have
signed
on
a
Yankee
clipper
ship
Я
нанялся
на
янки-клипер,
Davy
Crockett
is
her
name
"Дэви
Крокетт"
— её
имя.
And
Burgess
is
the
Captain
of
her
Берджесс
— её
капитан,
And
they
that
say
she's
a
floating
shame
И
те,
кто
говорит,
что
она
— плавучий
позор.
I
have
shipped
with
Burgess
once
before
Я
плавал
с
Берджессом
раньше
And
I
think
I
know
him
well
И,
думаю,
знаю
его
хорошо.
If
a
man's
a
sailor,
he
can
get
along
Если
человек
— моряк,
он
справится,
If
not,
then
he's
sure
in
Hell
Если
нет,
то
ему
точно
крышка.
Farewell
to
lower
Frederick
Street
Прощай,
нижняя
Фредерик-стрит,
Ensign
Terrace
and
Park
Lane
Энсин
Террас
и
Парк
Лейн.
For
I
think
it
will
be
a
long,
long
time
Ведь,
думаю,
пройдет
много,
много
времени,
Before
I
see
you
again
Прежде
чем
я
увижу
тебя
снова.
Oh
the
sun
is
on
the
harbour,
love
Солнце
светит
в
гавани,
любимая,
And
I
wish
I
could
remain
И
я
хотел
бы
остаться,
For
I
know
it
will
be
a
long,
long
time
Но
я
знаю,
пройдет
много,
много
времени,
Till
I
see
you
again
Пока
я
не
увижу
тебя
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RONALD JOSEPH DREW, CIARAN PADRAIG MAIRE BOURKE, JOHN EDMUND SHEEHAN, BARNEY MCKENNA, ROBERT ANTHONY LYNCH, JOHN EDMUND SHEAHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.