Paroles et traduction The Dubliners - The Lifeboat Mona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember
December
fifty-nine
Помнишь
декабрь
пятьдесят
девятого?
The
howling
wind
and
the
driving
rain
Завывающий
ветер
и
проливной
дождь.
Remember
the
gallant
men
who
drowned
Вспомни
доблестных
людей,
которые
утонули.
On
the
lifeboat,
Mona
was
her
name
На
спасательной
шлюпке
ее
звали
Моной.
The
wind
it
blows
and
the
sea
roars
up
Ветер
он
дует
и
море
ревет
Beats
the
land
with
mighty
waves
Бьет
землю
могучими
волнами.
At
St.Andrew′s
Bay
the
lightship
fought
В
Заливе
Святого
Андрея
сражался
Маяк.
The
sea
until
her
moorings
gave
Море,
пока
не
отдали
ее
причалы.
The
captain
signalled
to
the
shore
Капитан
подал
знак
на
берег.
'We
must
have
help
or
we′ll
go
down'
- Нам
нужна
помощь,
иначе
мы
упадем.
From
Broughty
Ferry
at
two
a.m.
Из
Броти
Ферри
в
два
часа
ночи.
They
sent
The
Lifeboat
Mona
Они
послали
спасательную
шлюпку
Мона
Eight
men
formed
that
gallant
crew
Восемь
человек
составляли
эту
доблестную
команду.
They
set
their
boat
against
the
main
Они
направили
лодку
против
грота.
The
wind's
so
hard
and
the
sea′s
so
rough
Ветер
такой
сильный,
а
море
такое
бурное.
We′ll
never
see
land
or
home
again
Мы
никогда
больше
не
увидим
ни
земли,
ни
дома.
Three
hours
went
by
and
the
Mona
called
Прошло
три
часа,
и
Мона
позвонила.
The
winds
blow
hard
and
the
seas
run
high
Дуют
сильные
ветры
и
вздымаются
волны.
In
the
morning
on
Carnusty
Beach
Утром
на
пляже
Карнасти.
The
Mona
and
her
crew
did
lie
Мона
и
ее
команда
лгали.
Five
lay
drowned
in
the
kelp
there
Пятеро
утонули
в
водорослях.
Two
were
washed
up
on
the
shore
Двоих
выбросило
на
берег.
Eight
men
died
when
the
boat
capsized
Восемь
человек
погибли,
когда
лодка
перевернулась.
And
the
eighth
is
lost
forever
more
И
восьмой
потерян
навсегда.
Remember
December
fifty-nine
Помнишь
декабрь
пятьдесят
девятого?
The
howling
wind
and
the
driving
rain
Завывающий
ветер
и
проливной
дождь.
The
men
who
leave
the
land
behind
Люди,
которые
оставляют
землю
позади.
And
the
men
who
never
see
land
again
И
люди,
которые
больше
никогда
не
увидят
земли.
Remember
December
fifty-nine
Помнишь
декабрь
пятьдесят
девятого?
The
howling
wind
and
the
driving
rain
Завывающий
ветер
и
проливной
дождь.
The
men
who
leave
the
land
behind
Люди,
которые
оставляют
землю
позади.
And
the
men
who
never
see
land
again
И
люди,
которые
больше
никогда
не
увидят
земли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEGGY SEEGER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.