The Dubliners - The Rocky Road to Dublin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - The Rocky Road to Dublin




The Rocky Road to Dublin
Скалистая дорога к Дублину
Well In the merry month of May
Ну что ж, в весёлый месяц май
From me home I started
Из дому я пустился
Left the girls of Tuam
Покинул девушек Туама
Nearly broken hearted
В душе моей тоска
Saluted father dear
С отцом попрощался
Kissed me darlin' mother
Матушку родную поцеловал
Drank a pint of beer
Пива кружку выпил
Me grief and tears to smother
Чтоб забыть печаль и слёзы
Then off to reap the corn
Тогда к жнецам хлеб убирать
And leave where I was born
И родные края покинуть
I cut a stout blackthorn
Я вырезал дубину
To banish ghost and goblin
Чтоб не пускать призраков и гоблинов
In a brand new pair of brogues
В башмаках совсем новых
I rattled o'er the bogs
Через болота я промчался
And frightened all the dogs
И всех собак перепугал
On the rocky road to Dublin.
На скалистой дороге к Дублину.
One, two, three, four, five
Один, два, три, четыре, пять
Hunt the hare and turn her
Гони зайца, заворачивай
Down the rocky road
По скалистой дороге
And all the ways to Dublin
И весь путь до Дублина
Whack-fol-lol-de-ra.
Трах-тиби-дох-да-ра.
In Mullingar that night
Я в Маллингаре той ночью
I rested limbs so weary
Отдохнул, уставший донельзя
Started by daylight
Отправился на рассвете
Next mornin' light and airy
Утром бодрым и ясным
Took a drop of the pure
Капнул чистого, чтоб дух поднять
To keep my heart from sinkin'
Ведь сердце моё опускалось
That's the Paddy's cure
Вот лекарство для ирландцев
Whene'er he's on for drinking.
Когда в запой впадают.
To see the lasses smile
Видеть девушек, как они улыбаются
Laughing all the while
Весело смеются
At my curious style
Над моим чудным видом
'Twould set your heart a-bubblin'.
Заставит затрепетать твоё сердце.
They ax'd if I was hired
Они спросили, нанялся ли
The wages I required
Какая мне нужна плата
Till I was almost tired
Достал меня уж очень
Of the rocky road to Dublin.
На скалистой дороге к Дублину.
In Dublin next arrived
В Дублин город я прибыл
I thought it such a pity
И пожалел, что так быстро
To be so soon deprived
Лишился возможности
A view of that fine city.
Этот город изучить.
Then I took a stroll
Гулять пошёл везде
All among the quality
Среди знати и аристократии
My bundle it was stole
И потерял свой узел
In a neat locality
В одном фешенебельном районе
Something crossed my mind
Вдруг что-то в голову пришло
Then I looked behind
Я огляделся
No bundle could I find
Узла нигде не видно
Upon my stick a wobblin'.
На палке моей как будто колышется.
Enquirin' for the rogue
Спрашиваю про вора
They said my Connacht brogue
Говорят, мой коннахтский говор
Wasn't much in vogue
Теперь не в моде.
On the rocky road to Dublin.
На скалистой дороге к Дублину.
From there I got away
Я уехал, однако ж
My spirits never failin'
Всё ещё в отличном настроении
Landed on the quay
На набережной очутился
As the ship was sailin'
Когда отплывал корабль
Captain at me roared
Капитан закричал мне
Said that no room had he
Сказал, что места для меня нет
When I jumped aboard
Я прыгнул на борт
A cabin found for Paddy
И нашёл каюту для бедняка
Down among the pigs
Средь свиней полежал
I played some funny rigs
Поразвлекался вдоволь
Danced some hearty jigs
Станцевал от души
The water round me bubblin'
Вокруг меня аж вода забурлила
When off Holyhead
Когда у Холихеда
I wished myself was dead
Я пожелал себе смерти
Or better far instead
Или, что было бы ещё лучше
On the rocky road to Dublin.
На скалистой дороге к Дублину.
The boys of Liverpool
Ребята из Ливерпуля
When we safely landed
Когда мы благополучно причалили
Called myself a fool
Назвали меня дураком
I could no longer stand it
Я уже не мог терпеть
Blood began to boil
Кровь закипела
Temper I was losin'
Терпение лопнуло
Poor ould Erin's isle
Бедный старый ирландский остров
They began abusin'
Они начали оскорблять
"Hurrah my soul," sez I
"Ура, душа моя", сказал я
My shillelagh I let fly
Шиллейла полетела
Some Galway boys were by
Рядом какие-то парни из Голуэя были
Saw I was a hobble in
Видели, что я в беде
Then with a loud hurray
Тогда они с громким криком
They joined in the affray.
Присоединились к драке
We quickly cleared the way
Мы быстро расчистили путь
For the rocky road to Dublin.
На скалистой дороге к Дублину.





Writer(s): RONNIE DREW, BARNEY MCKENNA, LUKE KELLY, CIARON BOURKE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.