Paroles et traduction The Dubliners - The Rocky Road to Dublin
The Rocky Road to Dublin
Скалистая дорога к Дублину
Well
In
the
merry
month
of
May
Ну
что
ж,
в
весёлый
месяц
май
From
me
home
I
started
Из
дому
я
пустился
Left
the
girls
of
Tuam
Покинул
девушек
Туама
Nearly
broken
hearted
В
душе
моей
тоска
Saluted
father
dear
С
отцом
попрощался
Kissed
me
darlin'
mother
Матушку
родную
поцеловал
Drank
a
pint
of
beer
Пива
кружку
выпил
Me
grief
and
tears
to
smother
Чтоб
забыть
печаль
и
слёзы
Then
off
to
reap
the
corn
Тогда
к
жнецам
хлеб
убирать
And
leave
where
I
was
born
И
родные
края
покинуть
I
cut
a
stout
blackthorn
Я
вырезал
дубину
To
banish
ghost
and
goblin
Чтоб
не
пускать
призраков
и
гоблинов
In
a
brand
new
pair
of
brogues
В
башмаках
совсем
новых
I
rattled
o'er
the
bogs
Через
болота
я
промчался
And
frightened
all
the
dogs
И
всех
собак
перепугал
On
the
rocky
road
to
Dublin.
На
скалистой
дороге
к
Дублину.
One,
two,
three,
four,
five
Один,
два,
три,
четыре,
пять
Hunt
the
hare
and
turn
her
Гони
зайца,
заворачивай
Down
the
rocky
road
По
скалистой
дороге
And
all
the
ways
to
Dublin
И
весь
путь
до
Дублина
Whack-fol-lol-de-ra.
Трах-тиби-дох-да-ра.
In
Mullingar
that
night
Я
в
Маллингаре
той
ночью
I
rested
limbs
so
weary
Отдохнул,
уставший
донельзя
Started
by
daylight
Отправился
на
рассвете
Next
mornin'
light
and
airy
Утром
бодрым
и
ясным
Took
a
drop
of
the
pure
Капнул
чистого,
чтоб
дух
поднять
To
keep
my
heart
from
sinkin'
Ведь
сердце
моё
опускалось
That's
the
Paddy's
cure
Вот
лекарство
для
ирландцев
Whene'er
he's
on
for
drinking.
Когда
в
запой
впадают.
To
see
the
lasses
smile
Видеть
девушек,
как
они
улыбаются
Laughing
all
the
while
Весело
смеются
At
my
curious
style
Над
моим
чудным
видом
'Twould
set
your
heart
a-bubblin'.
Заставит
затрепетать
твоё
сердце.
They
ax'd
if
I
was
hired
Они
спросили,
нанялся
ли
The
wages
I
required
Какая
мне
нужна
плата
Till
I
was
almost
tired
Достал
меня
уж
очень
Of
the
rocky
road
to
Dublin.
На
скалистой
дороге
к
Дублину.
In
Dublin
next
arrived
В
Дублин
город
я
прибыл
I
thought
it
such
a
pity
И
пожалел,
что
так
быстро
To
be
so
soon
deprived
Лишился
возможности
A
view
of
that
fine
city.
Этот
город
изучить.
Then
I
took
a
stroll
Гулять
пошёл
везде
All
among
the
quality
Среди
знати
и
аристократии
My
bundle
it
was
stole
И
потерял
свой
узел
In
a
neat
locality
В
одном
фешенебельном
районе
Something
crossed
my
mind
Вдруг
что-то
в
голову
пришло
Then
I
looked
behind
Я
огляделся
No
bundle
could
I
find
Узла
нигде
не
видно
Upon
my
stick
a
wobblin'.
На
палке
моей
как
будто
колышется.
Enquirin'
for
the
rogue
Спрашиваю
про
вора
They
said
my
Connacht
brogue
Говорят,
мой
коннахтский
говор
Wasn't
much
in
vogue
Теперь
не
в
моде.
On
the
rocky
road
to
Dublin.
На
скалистой
дороге
к
Дублину.
From
there
I
got
away
Я
уехал,
однако
ж
My
spirits
never
failin'
Всё
ещё
в
отличном
настроении
Landed
on
the
quay
На
набережной
очутился
As
the
ship
was
sailin'
Когда
отплывал
корабль
Captain
at
me
roared
Капитан
закричал
мне
Said
that
no
room
had
he
Сказал,
что
места
для
меня
нет
When
I
jumped
aboard
Я
прыгнул
на
борт
A
cabin
found
for
Paddy
И
нашёл
каюту
для
бедняка
Down
among
the
pigs
Средь
свиней
полежал
I
played
some
funny
rigs
Поразвлекался
вдоволь
Danced
some
hearty
jigs
Станцевал
от
души
The
water
round
me
bubblin'
Вокруг
меня
аж
вода
забурлила
When
off
Holyhead
Когда
у
Холихеда
I
wished
myself
was
dead
Я
пожелал
себе
смерти
Or
better
far
instead
Или,
что
было
бы
ещё
лучше
On
the
rocky
road
to
Dublin.
На
скалистой
дороге
к
Дублину.
The
boys
of
Liverpool
Ребята
из
Ливерпуля
When
we
safely
landed
Когда
мы
благополучно
причалили
Called
myself
a
fool
Назвали
меня
дураком
I
could
no
longer
stand
it
Я
уже
не
мог
терпеть
Blood
began
to
boil
Кровь
закипела
Temper
I
was
losin'
Терпение
лопнуло
Poor
ould
Erin's
isle
Бедный
старый
ирландский
остров
They
began
abusin'
Они
начали
оскорблять
"Hurrah
my
soul,"
sez
I
"Ура,
душа
моя",
сказал
я
My
shillelagh
I
let
fly
Шиллейла
полетела
Some
Galway
boys
were
by
Рядом
какие-то
парни
из
Голуэя
были
Saw
I
was
a
hobble
in
Видели,
что
я
в
беде
Then
with
a
loud
hurray
Тогда
они
с
громким
криком
They
joined
in
the
affray.
Присоединились
к
драке
We
quickly
cleared
the
way
Мы
быстро
расчистили
путь
For
the
rocky
road
to
Dublin.
На
скалистой
дороге
к
Дублину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RONNIE DREW, BARNEY MCKENNA, LUKE KELLY, CIARON BOURKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.