Paroles et traduction The Dubliners - The Saxon Shilling
The Saxon Shilling
Саксонский шиллинг
Hark!
a
martial
sound
is
heard—
Слушай!
Слышен
боевой
зов
-
The
march
of
soldiers,
fifing,
drumming;
Шествие
солдат,
флейты,
барабаны;
Eyes
are
staring,
hearts
are
stirr'd
Глаза
уставлены,
сердца
трепещут,
For
bold
recruits
the
brave
are
coming.
Ждут
новобранцев,
пришедших
смелых.
Ribands
flaunting,
feathers
gay
Ленты
вьются,
перья
радужны,
The
sounds
and
sights
are
surely
thrilling,
Звуки
и
виды,
впечатляющие
действительно,
Dazzl'd
village
youths
to-day
Ослепленные
сегодня
сельские
юноши
Will
crowd
to
take
the
Saxon
Shilling.
Будут
толпиться,
чтобы
взять
саксонский
шиллинг.
Ye,
whose
spirits
will
not
bow
Вы,
чьи
духи
не
согнутся,
In
peace
to
parish
tyrants
longer
В
мирное
время
перед
тиранией
прихода
больше,
Ye,
who
wear
the
villain
brow,
Вы,
кто
носите
лицо
злодея,
And
ye
who
pine
in
hopeless
hunger
И
вы,
кто
мучается
в
безнадежном
голоде,
Fools,
without
the
brave
man's
faith
Глупцы,
без
веры
смелого
человека,
All
slaves
and
starvelings
who
are
willing
Все
рабы
и
голодные,
кто
готов
To
sell
yourselves
to
shame
and
death
Продать
себя
стыду
и
смерти,
Accept
the
fatal
Saxon
Shilling.
Примите
судьбоносный
саксонский
шиллинг.
Go—to
find,
'mid
crime
and
toil,
Идите
- чтобы
найти
среди
преступлений
и
труда,
The
doom
to
which
such
guilt
is
hurried;
Судьбу,
к
которой
такая
вина
спешит;
Go—to
leave
on
Indian
soil
Идите
- чтобы
оставить
на
индийской
земле
Your
bones
to
bleach,
accurs'd,
unburied!
Ваши
кости
белеть,
проклятые,
не
похороненные!
Go—to
crush
the
just
and
brave,
Идите
- чтобы
подавить
справедливых
и
смелых,
Whose
wrongs
with
wrath
the
world
are
filling;
Чьи
обиды
с
гневом
наполняют
мир;
Go—to
slay
each
brother
slave,
Идите
- чтобы
убить
каждого
брата-раба,
Or
spurn
the
blood-stained
Saxon
Shilling!
Или
отвергнуть
запятнанный
кровью
саксонский
шиллинг!
Irish
hearts!
why
should
you
bleed,
Ирландские
сердца!
Зачем
вам
кровоточить,
To
swell
the
tide
of
British
glory
Чтобы
увеличить
волну
британской
славы,
Aiding
despots
in
their
need,
Помогая
деспотам
в
их
нужде,
Who've
changed
our
green
so
oft
to
gory?
Кто
так
часто
окрашивал
нашу
зелень
в
кровь?
None,
save
those
who
wish
to
see
Никто,
кроме
тех,
кто
хочет
видеть
The
noblest
killed,
the
meanest
killing,
Самых
благородных
убитыми,
самых
низменных
- убийцами,
And
true
hearts
severed
from
the
free,
И
истинные
сердца
отрезанные
от
свободы,
Will
take
again
the
Saxon
Shilling!
Снова
возьмут
саксонский
шиллинг!
Irish
youths!
reserve
your
strength
Ирландские
юноши!
Сохраняйте
свою
силу
Until
an
hour
of
glorious
duty,
До
того
часа
великолепной
обязанности,
When
Freedom's
smile
shall
cheer
at
length
Когда
улыбка
Свободы
наконец
приветствует
The
land
of
bravery
and
beauty.
Страну
храбрости
и
красоты.
Bribes
and
threats,
oh,
heed
no
more
Подкупы
и
угрозы,
не
обращайте
внимания
больше,
Let
nought
but
Justice
make
you
willing
Пусть
только
Справедливость
сделает
вас
готовыми
To
leave
your
own
dear
Island
shore,
Оставить
свой
собственный
дорогой
остров,
For
those
who
send
the
Saxon
Shilling.
Для
тех,
кто
посылает
саксонский
шиллинг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.