The Dubliners - The Wild Rover (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - The Wild Rover (Live)




The Wild Rover (Live)
Дикий гуляка (концертная запись)
I've been a wild rover for many's the year
Я был диким гулякой много лет,
And I've spent all my money on whiskey and beer
И все свои деньги тратил на виски и пиво.
But now I'm returning with gold in great store
Но теперь я возвращаюсь с большим запасом золота,
And I never will play the wild rover no more
И больше никогда не буду диким гулякой.
And it's no, nay, never
И это нет, нет, никогда,
No, nay, never, no more
Нет, нет, никогда больше
Will I play the wild rover
Не буду я диким гулякой,
No, never, no more
Нет, никогда, никогда больше.
I went into an ale-house I used to frequent
Я зашел в пивную, которую часто посещал,
And I told the landlady my money was spent
И сказал хозяйке, что мои деньги кончились.
I asked her for credit, she answered me nay
Я попросил её об отсрочке, она ответила мне "нет",
Such "a custom like yours I can have any day
«Таких клиентов, как ты, у меня каждый день полно».
And it's no, nay, never
И это нет, нет, никогда,
No, nay, never, no more
Нет, нет, никогда больше
Will I play the wild rover
Не буду я диким гулякой,
No, never, no more
Нет, никогда, никогда больше.
I then took from my pocket ten sovereigns bright
Тогда я достал из кармана десять блестящих соверен,
And the landlady's eyes opened wide with delight
И глаза хозяйки широко раскрылись от восторга.
She said I'd have whiskey and wines of the best
Она сказала, что у меня будет виски и лучшие вина,
And the words that she told me were only in jest
И слова, которые она мне говорила раньше, были всего лишь шуткой.
And it's no, nay, never
И это нет, нет, никогда,
No, nay, never, no more
Нет, нет, никогда больше
Will I play the wild rover
Не буду я диким гулякой,
No, never, no more
Нет, никогда, никогда больше.
I'll go home to my parents, confess what I've done
Я вернусь домой к родителям, признаюсь в том, что сделал,
And I'll ask them to pardon their prodigal son
И попрошу их простить своего блудного сына.
And when they've caressed me as oft' times before
И когда они приласкают меня, как много раз прежде,
I never will play the wild rover no more
Я больше никогда не буду диким гулякой.
And it's no, nay, never
И это нет, нет, никогда,
No, nay, never, no more
Нет, нет, никогда больше
Will I play the wild rover
Не буду я диким гулякой,
No, never, no more
Нет, никогда, никогда больше.
And it's no, nay, never
И это нет, нет, никогда,
No, nay, never, no more
Нет, нет, никогда больше
Will I play the wild rover
Не буду я диким гулякой,
No, never, no more
Нет, никогда, никогда больше.





Writer(s): BARNEY MCKENNA, LUKE KELLY, ROBERT ANTHONY LYNCH, RONALD JOSEPH DREW, JOHN EDMUND SHEEHAN, CIARAN PADRAIG MAIRE BOURKE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.