Paroles et traduction The Dubliners - Weila Waile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
there
was
an
old
woman
and
she
lived
in
the
woods
Жила-была
старушка
в
лесу
дремучем,
A
weila
weila
waila
Эйла,
вейла,
вайла,
There
was
an
old
woman
and
she
lived
in
the
woods
Жила-была
старушка
в
лесу
дремучем,
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сэйл.
She
had
a
baby
three
months
old
Был
у
неё
малыш
трёх
месяцев
от
роду,
A
weila
weila
waila
Эйла,
вейла,
вайла,
She
had
a
baby
three
months
old
Был
у
неё
малыш
трёх
месяцев
от
роду,
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сэйл.
She
had
a
penknife
long
and
sharp
Был
у
неё
перочинный
нож,
длинный
и
острый,
A
weila
weila
waila
Эйла,
вейла,
вайла,
She
had
a
penknife
long
and
sharp
Был
у
неё
перочинный
нож,
длинный
и
острый,
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сэйл.
She
stuck
the
penknife
in
the
baby's
heart
Воткнула
она
нож
в
сердце
младенца,
A
weila
weila
waila
Эйла,
вейла,
вайла,
She
stuck
the
penknife
in
the
baby's
heart
Воткнула
она
нож
в
сердце
младенца,
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сэйл.
Three
loud
knocks
came
knocking
on
the
door
Три
громких
стука
раздались
в
дверь,
A
weila
weila
waila
Эйла,
вейла,
вайла,
Three
loud
knocks
came
knocking
on
the
door
Три
громких
стука
раздались
в
дверь,
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сэйл.
There
was
two
policeman
and
a
man
Там
стояли
два
полицейских
и
ещё
мужчина,
A
weila
weila
waila
Эйла,
вейла,
вайла,
There
was
two
policeman
and
a
man
Там
стояли
два
полицейских
и
ещё
мужчина,
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сэйл.
They
took
her
away
and
they
put
her
into
jail
Они
забрали
её
и
посадили
в
тюрьму,
A
weila
weila
waila
Эйла,
вейла,
вайла,
They
took
her
away
and
they
put
her
into
jail
Они
забрали
её
и
посадили
в
тюрьму,
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сэйл.
They
put
a
rope
around
her
neck
Накинули
ей
верёвку
на
шею,
A
weila
weila
waila
Эйла,
вейла,
вайла,
They
put
a
rope
around
her
neck
Накинули
ей
верёвку
на
шею,
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сэйл.
They
pulled
the
rope
she
got
hung
Дёрнули
за
верёвку,
и
она
повисла,
A
weila
weila
waila
Эйла,
вейла,
вайла,
They
pulled
the
rope
she
got
hung
Дёрнули
за
верёвку,
и
она
повисла,
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сэйл.
Now
that
was
the
end
of
the
woman
in
the
woods
Вот
и
конец
старушке
из
леса,
A
weila
weila
waila
Эйла,
вейла,
вайла,
And
that
was
the
end
of
the
baby
too
И
младенцу
тоже
пришёл
конец,
Down
by
the
River
Saile
Вниз
по
реке
Сэйл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RONNIE DREW, JOHN SHEEHAN, LUKE KELLY, BARNEY MAC KENNA, CIARAN BOURKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.