The Dubliners - Weile Waile - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dubliners - Weile Waile




There was an old woman and she lived in the woods, weile weile waile
Там была пожилая женщина, и она жила в лесу, Уэйл Уэйл Уэйл.
There was an old woman and she lived
Там была пожилая женщина, и она жила.
In the woods, down by the river Saile
В лесу, вниз по реке плыви.
She had a baby three months old, weile weile waile
У нее был ребенок, которому три месяца.
She had a baby three months old, down by the river Saile
У нее был ребенок, которому три месяца, и она плыла по реке.
She had a pen knife long and sharp, weile weile waile
У нее был нож для пера, длинный и острый, Уэйл Уэйл Уэйл.
She had a pen knife long and sharp, down by the river Saile
У нее был нож для пера, длинный и острый, вниз по реке.
She stuck the pen knife in the babys heart, weile weile waile
Она вонзила нож в сердце ребенка, и Уэйл Уэйл Уэйл.
She stuck the pen knife in the babys heart, down by the river Saile
Она вонзила нож в сердце ребенка, вниз по течению реки.
There were three loud knocks come
Было три громких стука.
A′knockin' on the door, weile weile waile
Стучусь в дверь, Уэйл Уэйл Уэйл.
There were three loud knocks come
Было три громких стука.
A′knockin' on the door, down by the river Saile
Стучусь в дверь, вниз по реке плыву.
There were two policemen and a special-branchman, weile weile waile
Там были двое полицейских и особенный ветеран, Уэйл Уэйл Уэйл.
There were two policemen and a
Там были двое полицейских и ...
Special-branchman, down by the river Saile
Особенный-разветвитель, вниз по реке плывет.
They put a rope around her neck, weile weile waile
Они надевают веревку на ее шею, и Уэйл Уэйл Уэйл.
They put a rope around her neck, down by the river Saile
Они обвивают ее шею веревкой, вниз по реке плывут.
They pulled the rope and she got hang, weile weile waile
Они натянули веревку, и она повесилась, Уэйл Уэйл Уэйл.
They pulled the rope and she got hang, down by the river Saile
Они натянули веревку, и она повисла у реки.
And that was the end of the woman in the woods, weile weile waile
И это был конец женщины в лесу, Уэйл Уэйл Уэйл.
And that was the end of the baby too, down by the river Saile
И это был конец ребенка тоже, вниз по реке плыви.





Writer(s): JOHN SHEEHAN, BARNEY MAC KENNA, RONNIE DREW, LUKE KELLY, CIARAN BOURKE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.