Paroles et traduction The Dubliners - Will You Come to the Bower - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will You Come to the Bower - Live
Придёшь ли ты в беседку - Live
Will
you
come
to
the
bower
o′er
the
free
boundless
Придёшь
ли
ты
в
беседку
над
вольным,
бескрайним
Where
stupendous
waves
roll
in
thundering
motion
Где
волны
громадные
катятся
с
громовым
рокотом,
Where
the
mermaids
are
seen
and
the
wild
tempest
gather
Где
русалок
видали
и
бури
дикие
свирепствуют,
To
loved
Erin
the
green,
the
dear
land
of
our
fathers
К
любимой
Erin
зелёной,
земле
отцов
наших
дорогих?
Will
you
come,
will
you,
will
you,
will
you
come
to
the
Придёшь,
придёшь,
придёшь,
придёшь
ли
ты
в
Will
you
come
to
the
land
of
O'Neill
and
O′Donnell
Придёшь
ли
ты
в
землю
О'Нила
и
О'Доннела,
Of
Lord
Lucan
of
old
and
the
immortal
O'Connell
Лорда
Лукана
былых
времён
и
бессмертного
О'Коннелла,
Where
Brian
chased
the
Dane
and
St.
Patrick
the
vermin
Где
Брайан
гнал
данов,
а
Святой
Патрик
- нечисть,
And
whose
valleys
remain
still
most
beautiful
and
И
чьи
долины
остаются
всё
так
же
прекрасны
и
Will
you
come,
will
you,
will
you,
will
you
come
to
the
Придёшь,
придёшь,
придёшь,
придёшь
ли
ты
в
You
can
visit
Benburb
and
the
storied
Blackwater
Ты
сможешь
посетить
Бенбурб
и
знаменитый
Блэкуотер,
Where
Owen
Roe
met
Munroe
and
his
Chieftains
did
Где
Оуэн
Ро
встретил
Монро,
и
вожди
его
устроили
Where
the
lambs
skip
and
play
on
the
mossy
all
over
Где
ягнята
резвятся
и
играют
на
мшистых
склонах,
From
those
bright
golden
views
to
enchanting
Rostrevor
От
золотых
пейзажей
до
чарующего
Ростревора.
Will
you
come,
will
you,
will
you,
will
you
come
to
the
Придёшь,
придёшь,
придёшь,
придёшь
ли
ты
в
You
can
see
Dublin
City
and
the
fine
groves
of
Blarney
Ты
увидишь
Дублин-город
и
прекрасные
рощи
Бларни,
The
Bann,
Boyne,
the
Pillar
and
the
lakes
of
Killarney
Банн,
Бойн,
колонну
и
озёра
Килларни,
You
can
ride
on
the
tide
on
the
broad
majestic
Shannon
Ты
прокатишься
по
волнам
широкой
величественной
Шаннон,
You
can
sail
round
Lough
Neagh
and
see
storied
Обойдёшь
Лох-Ней
и
увидишь
легендарный
Will
you
come,
will
you,
will
you,
will
you
come
to
the
Придёшь,
придёшь,
придёшь,
придёшь
ли
ты
в
(Extra
verse
not
sung
by
Luke
Kelly)
(Дополнительный
куплет,
не
исполняемый
Люком
Келли)
You
can
visit
New
Ross,
gallant
Wexford
and
Gorey
Ты
посетишь
Нью-Росс,
доблестный
Уэксфорд
и
Гори,
Where
the
green
was
last
seen
by
proud
Saxon
and
Tory
Где
зелень
в
последний
раз
видели
гордые
саксы
и
тори,
Where
the
soil
is
sanctified
by
the
blood
of
each
true
Где
земля
освящена
кровью
каждого
верного
Where
they
died
satisfied
that
their
enemies
they
Где
они
погибли,
зная,
что
враги
их
Would't
run
from
не
убегут.
Will
you
come,
will
you,
will
you,
will
you
come
to
the
Придёшь,
придёшь,
придёшь,
придёшь
ли
ты
в
Will
you
come
and
awake
our
dear
land
from
it′s
slumber
Придёшь
ли
ты
и
пробудишь
нашу
дорогую
землю
от
её
сна,
And
her
fetters
we′ll
break,
links
that
long
have
И
мы
разорвём
её
оковы,
звенья,
что
долго
And
the
air
will
resound
with
Hosannahs
to
greet
you
И
воздух
наполнится
осаннами,
чтобы
приветствовать
тебя,
On
the
shore
will
be
found
gallant
Irishmen
to
greet
На
берегу
тебя
встретят
доблестные
ирландцы,
You
чтобы
приветствовать
тебя.
Will
you
come,
will
you,
will
you,
will
you
come
to
the
Придёшь,
придёшь,
придёшь,
придёшь
ли
ты
в
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN SHEEHAN, BARNEY MCKENNA, CIARON BOURKE, LUKE KELLY, RONNIE DREW
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.