The Dudaim - כיבוי אורות - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Dudaim - כיבוי אורות




דרך רב הגדוד הלך אל המדבר.
Через много батальон пошел в пустыню.
על תהום שבילו פסח וגם עבר.
О бездне, проведенной Пасхи и прошлого.
דרך אין קצה לו, עד מראש הסלע.
Путь не имеет края к нему, до вершины скалы.
קול החצוצרות קרא.
Крик труб.
ליל בא, אל המדבר.
Лил идет в пустыню.
ממדורות עשן עולה, וצליל תופים נדם, נדם .
От костров поднимается дым, и грохот барабанов, грохот .
על ערבות ניצת ירח ופניו כדם.
На степи сияла луна, и лицо его было в крови.
שר חייל שירו ברוח מול ההר.
Пел солдат, стрелявший на ветру перед горой.
מול ההר.
Перед горой.
הגדוד עייף ינוח במדבר, במדבר.
Усталый полк будет отдыхать в пустыне, в пустыне.
שר ותוף עונה לו, אט מראש הסלע.
Поет и отвечает ему барабан, АТТ с вершины скалы.
קול החצצוצרות יקרא .
Звук труб будет читать .
ליל בא אל המדבר.
Лил пришел в пустыню.
ממדורות עשן עולה וצליל תופים נדם נדם.
От костров поднимается дым и грохочет звук барабанов.
על ערבות ניצת ירח ופניו כדם.
На степи сияла луна, и лицо его было в крови.
שים אל אוהולנו במדבר, במדבר.
Положи в нашу палату пустыню, пустыню.
על תהום פסע גדודינו גם עבר, גם עבר.
Через пропасть наши батальоны тоже прошли, тоже прошли.
שורותיו חשלה, את מראש הסלע, כל החצוצרות תקרא.
Его ряды выщерблены, с вершины скалы, все трубы будут читать.
ליל בא, אל המדבר, ממדורות עשן עולה...
Наступает ночь, в пустыню, от костров поднимается дым...
ממדורות עשן עולה...
От костров поднимается дым...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.