Paroles et traduction The Dust Brothers feat. Tyler Durden - This Is Your Life
This Is Your Life
Это твоя жизнь
And
you
open
the
door
and
you
step
inside
Ты
открываешь
дверь
и
входишь,
Where
inside
our
hearts
Туда,
где
наши
сердца.
Now
imagine
your
pain
as
a
white
ball
of
healing
light
А
теперь
представь
свою
боль
в
виде
белого
шара
исцеляющего
света.
That's
right,
your
pain
Всё
верно,
твою
боль.
The
pain
itself
is
a
white
ball
of
healing
light
Сама
боль
- это
белый
шар
исцеляющего
света.
I
don't
think
so
Не
думаю.
This
is
your
life,
good
to
the
last
drop
Это
твоя
жизнь,
хороша
до
последней
капли.
Doesn't
get
any
better
than
this
Лучше
уже
не
будет.
This
is
your
life
and
it's
ending
one
minute
at
a
time
Это
твоя
жизнь,
и
она
заканчивается
каждую
минуту.
This
isn't
a
seminar,
this
isn't
a
weekend
retreat
Это
не
семинар,
это
не
выездные
духовные
практики.
Where
you
are
now
you
can't
even
imagine
what
the
bottom
will
be
like
Ты
и
представить
себе
не
можешь,
где
окажешься,
когда
коснёшься
дна.
Only
after
disaster
can
we
be
resurrected
Только
после
катастрофы
возможно
воскрешение.
It's
only
after
you've
lost
everything
that
you're
free
to
do
anything
Только
потеряв
всё,
ты
становишься
свободен
делать
всё,
что
угодно.
Nothing
is
static,
everything
is
evolving,
everything
is
falling
apart
Ничто
не
статично,
всё
меняется,
всё
рушится.
This
is
your
life,
this
is
your
life,
this
is
your
life,
this
is
your
life
Это
твоя
жизнь,
это
твоя
жизнь,
это
твоя
жизнь,
это
твоя
жизнь.
Doesn't
get
any
better
than
this
Лучше
уже
не
будет.
This
is
your
life,
this
is
your
life,
this
is
your
life,
this
is
your
life
Это
твоя
жизнь,
это
твоя
жизнь,
это
твоя
жизнь,
это
твоя
жизнь.
And
it
and
it's
ending
one-minute
at
a
time
И
она
заканчивается,
с
каждой
минутой.
You
are
not
a
beautiful
and
unique
snowflake
Ты
не
прекрасная
и
уникальная
снежинка.
You
are
the
same
decaying
organic
matter
as
everything
else
Ты
- такое
же
разлагающееся
органическое
вещество,
как
и
всё
остальное.
We
are
all
part
of
the
same
compost
heap
Мы
все
- часть
одной
большой
кучи
компоста.
We
are
the
all
singing,
all
dancing,
crap
of
the
world
Мы
- поющие,
танцующие
отбросы
этого
мира.
You
are
not
your
bank
account
Ты
- не
твой
банковский
счёт.
You
are
not
the
clothes
you
wear
Ты
- не
одежда,
которую
носишь.
You
are
not
the
contents
of
your
wallet
Ты
- не
содержимое
твоего
кошелька.
You
are
not
your
bowel
cancer
Ты
- не
твой
рак
кишечника.
You
are
not
your
grande
latte
Ты
- не
твой
латте.
You
are
not
the
car
you
drive
Ты
- не
машина,
на
которой
ездишь.
You
are
not
your
fucking
khaki's
Ты
- не
твои
чёртовы
брюки
цвета
хаки.
You
have
to
give
up,
you
have
to
give
up
Ты
должна
сдаться,
ты
должна
сдаться.
You
have
to
realize
that
someday
you
will
die
Ты
должна
осознать,
что
однажды
ты
умрёшь.
Until
you
know
that,
you
are
useless
Пока
ты
этого
не
поймёшь,
ты
бесполезна.
I
say
let
me
never
be
complete
Я
говорю,
пусть
я
никогда
не
буду
совершенным.
I
say
may
I
never
be
content
Я
говорю,
пусть
я
никогда
не
буду
довольным.
I
say
deliver
me
from
Swedish
furniture
Я
говорю,
избавьте
меня
от
шведской
мебели.
I
say
deliver
me
from
clever
arts
Я
говорю,
избавьте
меня
от
заумного
искусства.
I
say
deliver
me
from
clear
skin
and
perfect
teeth
Я
говорю,
избавьте
меня
от
чистой
кожи
и
идеальных
зубов.
I
say
you
have
to
give
up
Я
говорю,
ты
должна
сдаться.
I
say
evolve,
and
let
the
chips
fall
where
they
may
Я
говорю,
развивайся,
и
пусть
всё
идёт
своим
чередом.
This
is
your
life,
this
is
your
life,
this
is
your
life,
this
is
your
life
Это
твоя
жизнь,
это
твоя
жизнь,
это
твоя
жизнь,
это
твоя
жизнь.
Doesn't
get
any
better
than
this
Лучше
уже
не
будет.
This
is
your
life,
this
is
your
life,
this
is
your
life,
this
is
your
life
Это
твоя
жизнь,
это
твоя
жизнь,
это
твоя
жизнь,
это
твоя
жизнь.
And
it
and
it's
ending
one-minute
at
a
time
И
она
заканчивается,
с
каждой
минутой.
You
have
to
give
up,
you
have
to
give
up
Ты
должна
сдаться,
ты
должна
сдаться.
I
want
you
to
hit
me
as
hard
as
you
can
Я
хочу,
чтобы
ты
ударила
меня
так
сильно,
как
только
можешь.
I
want
you
to
hit
me
as
hard
as
you
can
Я
хочу,
чтобы
ты
ударила
меня
так
сильно,
как
только
можешь.
Welcome
to
Fight
Club
Добро
пожаловать
в
Бойцовский
клуб.
If
this
is
your
first
night,
you
have
to
fight
Если
ты
здесь
впервые,
ты
должна
драться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chuck Palahniuk, John Robert King, Michael Simpson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.