Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breath Of Fresh
Ein Hauch von Frische
Take
a
break
of
fresh...
Nimm
einen
Hauch
von
Frische...
From
as
far
away
as
the
other
side
of
everything
Von
so
weit
weg
wie
die
andere
Seite
von
allem
Comes
a
Dynospectrum
substance
similar
to
amphetamines
Kommt
eine
Dynospectrum-Substanz,
ähnlich
wie
Amphetamine
When
used
under
prescribed
regulations,
it's
a
wonder
drug
Wenn
unter
vorgeschriebenen
Regeln
verwendet,
ist
es
eine
Wunderdroge
But
abused,
aftermath
of
the
overdose
is
nothing
to
love
Aber
missbraucht,
sind
die
Folgen
der
Überdosis
nichts
Liebenswertes
Potency,
the
key
word;
don't
take
it
lightly
Potenz,
das
Schlüsselwort;
nimm
es
nicht
auf
die
leichte
Schulter
Accessible
through
the
underground
market,
and
not
too
pricey
Zugänglich
über
den
Schwarzmarkt,
und
nicht
zu
teuer
Enticing
regular
customers
from
experimentals
Lockt
Stammkunden
von
Experimentierfreudigen
an
When
the
rush
hits
comprehension
grips,
clears
the
mental
Wenn
der
Rausch
einsetzt,
greift
das
Verständnis,
klärt
den
Geist
Credentials,
what
we
got
that
they
can't
take?
Referenzen,
was
haben
wir,
das
sie
nicht
nehmen
können?
So
I
stir
up
the
eggs
and
drip
my
syrup
on
the
pancakes
Also
rühre
ich
die
Eier
und
träufle
meinen
Sirup
auf
die
Pfannkuchen
Plans
break,
plots
fold,
schemes
disembody
Pläne
scheitern,
Vorhaben
lösen
sich
auf,
Intrigen
verkörpern
sich
nicht
I'm
amped
off
the
nightmares
and
an
IV
full
of
coffee
Ich
bin
aufgeputscht
von
den
Albträumen
und
einer
IV
voller
Kaffee
They
try
to
stop
me
and
my
ability
to
no
avail
Sie
versuchen
mich
und
meine
Fähigkeit
vergeblich
zu
stoppen
Your
inavailability
of
skills
ensures
failure
Deine
Nichtverfügbarkeit
von
Fähigkeiten
stellt
das
Scheitern
sicher
I
knew
the
time
when
the
bus
drove
by,
and
a
cold
wind
Ich
kannte
die
Zeit,
als
der
Bus
vorbeifuhr,
und
ein
kalter
Wind
Ripped
the
old
skin
form
my
frozen
frosted
hands
Riss
die
alte
Haut
von
meinen
gefrorenen,
bereiften
Händen
Lost
it
man,
it
expands
past
the
boundaries
Hab's
verloren,
Mann,
es
dehnt
sich
über
die
Grenzen
aus
Haunted
by
the
ponderance,
I
wonder
if
this'll
drown
me
Verfolgt
vom
Grübeln,
ich
frage
mich,
ob
mich
das
ertränken
wird
Found
me
off
in
the
woods
somewhere,
should
have
left
me
there
Fand
mich
irgendwo
im
Wald,
hätte
mich
dort
lassen
sollen
He's
a
trade
off
for
needing
a
breath
of
fresh
air
Er
ist
ein
Tauschgeschäft
dafür,
einen
Hauch
frischer
Luft
zu
brauchen
I
got
mac
heads
ready
to
establish
the
cultivation
of
the
barren
Ich
habe
Mac-Köpfe
bereit,
den
Anbau
des
Unfruchtbaren
zu
etablieren
So
I
brought
the
creation,
my
brothers
activating
civilness
Also
brachte
ich
die
Schöpfung,
meine
Brüder
aktivieren
Zivilisiertheit
See,
this
ain't
no
high
school
shit,
the
Spectrum
is
straight
livin'
this
Sieh,
das
ist
kein
High-School-Scheiß,
das
Spectrum
lebt
das
wirklich
I'm
on
a
roll
like
pastry,
a
straight
line
about
to
make
mine
Ich
bin
auf
dem
Vormarsch
wie
Gebäck,
eine
gerade
Linie,
dabei,
meins
zu
machen
Patience
is
Hell
cause
it'll
take
time
Geduld
ist
die
Hölle,
denn
es
wird
Zeit
brauchen
Break
spine,
the
lone
wall's
crackin'
Brich
das
Rückgrat,
die
einsame
Mauer
bekommt
Risse
I
came
too
far
for
slackin'
so
the
factory
is
[?]
Ich
bin
zu
weit
gekommen,
um
nachzulassen,
also
ist
die
Fabrik
[?]
Camouflage
dreams
sabotage
me
Tarnfarbene
Träume
sabotieren
mich
Any
means,
many
things
activate,
circulate
around
green
Alle
Mittel,
viele
Dinge
aktivieren
sich,
zirkulieren
um
Grün
Not
the
calling,
niggas
they
swallow
pharmaceutical
Nicht
die
Berufung,
die
Leute
schlucken
Pharmazeutika
My
blue
collar
suitable
verbal
points
isn't
shootable
Meine
Arbeiterklasse-tauglichen
verbalen
Punkte
sind
nicht
beschießbar
They
can
take
pitch
black
boons
and
meditation
Sie
können
pechschwarze
Segnungen
und
Meditation
nehmen
Temptation
and
lust,
overcoming
Theolonius
Versuchung
und
Lust,
Thelonious
überwindend
Monkey
must
need
classes
on
jungle
etiquette
Affe
braucht
wohl
Unterricht
in
Dschungel-Etikette
You
rub
me
wrong,
swinging
on
ropes
of
counterfeit
Du
reibst
mich
falsch,
schwingst
an
gefälschten
Seilen
Mentalist,
gorilla
fish,
Che
Guevera
hips
Mentalist,
Gorilla-Fisch,
Che
Guevara-Hüften
The
over-ground
terrorist
reminiscent
of
this
Der
Oberflächen-Terrorist
erinnert
daran
Assault
trooper
star
domain
be
outshining
Angriffstruppen-Sterndomäne
überstrahlt
What
kind
of
density
is
you
claimin'?
Welche
Art
von
Dichte
behauptest
du
zu
haben?
Flagrant
hell-bent
child
of
entertainment
Unverschämtes,
höllisches
Kind
der
Unterhaltung
Color
of
pavement,
enragin'
breakin'
and
makin'
Farbe
des
Pflasters,
erzürnend,
brechend
und
machend
I
hold
the
terror,
extravagant
paranoia
Ich
halte
den
Terror,
extravagante
Paranoia
Permeate
and
never
corrupt
this
trend-setter
Durchdringe
und
korrumpiere
niemals
diesen
Trendsetter
So
you
know
me,
point
out
traits
that
spell
fake
Also
kennst
du
mich,
zeige
Merkmale
auf,
die
Fälschung
bedeuten
Delusional
snake
sever,
staggering
back
peddla
Wahnhafter
Schlangen-Trenner,
taumelnder
Rückwärts-Treter
Ease
back,
catch
a
breath
of
fresh
air,
kid
Tritt
zurück,
schnapp
frische
Luft,
Junge
Ease
back
and
catch
a
breath,
kid;
ease
the
fuck
back
Tritt
zurück
und
schnapp
Luft,
Junge;
tritt
verdammt
nochmal
zurück
Ease
back,
catch
a
breath
of
fresh
air,
kid
Tritt
zurück,
schnapp
frische
Luft,
Junge
Ease
back
and
catch
a
breath,
kid;
ease
the
fuck
back
Tritt
zurück
und
schnapp
Luft,
Junge;
tritt
verdammt
nochmal
zurück
After
we
inject
a
few
hundred
CCs
of
these
Nachdem
wir
ein
paar
hundert
CCs
hiervon
injiziert
haben
MCs
will
hand
over
all
their
locks
and
keys
Werden
MCs
all
ihre
Schlösser
und
Schlüssel
übergeben
My
lyric
philosophy's
like
Socrates
Meine
Reim-Philosophie
ist
wie
Sokrates
Date
back
past
pre-cry
before
there
was
any
rappers
Datiert
zurück
vor
die
Vor-Schrei-Zeit,
bevor
es
irgendwelche
Rapper
gab
[?]
and
whacks
or
waitin'
to
relax
information
[?]
und
Nieten
oder
warten,
um
Informationen
zu
entspannen
On
tracks
like
faxes,
show
you
I'm
anti-whackness
Auf
Tracks
wie
Faxe,
zeige
dir,
ich
bin
Anti-Nietenhaftigkeit
I
watch
you
get
caught
and
fall
from
a
lack
of
practice
Ich
sehe
zu,
wie
du
erwischt
wirst
und
durch
mangelnde
Übung
fällst
Man
your
whole
plan
was
a
joke,
I
revoke
your
[?]
Mann,
dein
ganzer
Plan
war
ein
Witz,
ich
widerrufe
dein
[?]
Until
the
smoke
passes,
lay
face-down
on
the
floor
Bis
der
Rauch
verzieht,
leg
dich
mit
dem
Gesicht
nach
unten
auf
den
Boden
Everybody
look
for
something
more
but
it's
all
been
done
before
Alle
suchen
nach
etwas
Mehr,
aber
alles
wurde
schon
einmal
gemacht
I
open
a
new
floor
and
welcome
you
to
explore
Ich
eröffne
eine
neue
Etage
und
heiße
dich
willkommen
zu
erkunden
My
land
of
four
season
where
there's
gun
stores
for
many
reasons
Mein
Land
der
vier
Jahreszeiten,
wo
es
aus
vielen
Gründen
Waffengeschäfte
gibt
My
lyric
teaches,
leaves
legions
upon
completion
Meine
Lyrik
lehrt,
hinterlässt
Legionen
nach
Vollendung
Flex
to
reach
my
apex
and
stay
vexed
like
some
New
York
niggas
Spanne
die
Muskeln
an,
um
meinen
Höhepunkt
zu
erreichen
und
bleibe
genervt
wie
manche
New
Yorker
Upset
cause
my
checks
need
more
figures
Aufgebracht,
weil
meine
Schecks
mehr
Ziffern
brauchen
So
I
rhyme
to
re-tour
drinking
[?]
Also
reime
ich,
um
wieder
auf
Tour
zu
gehen,
trinke
[?]
Bitch
you
say
goodbye
to
me
tonight
Schlampe,
du
verabschiedest
dich
heute
Nacht
von
mir
But
still
be
mad,
fucking'
music
left
to
write
Aber
sei
immer
noch
sauer,
verdammte
Musik,
die
noch
geschrieben
werden
muss
I
used
to
fall
asleep
with
the
pen
in
my
hand
Früher
schlief
ich
mit
dem
Stift
in
der
Hand
ein
Now
I'm
fixin'
to
stand
on
top
of
the
planet
and
do
damage
Jetzt
bin
ich
dabei,
oben
auf
dem
Planeten
zu
stehen
und
Schaden
anzurichten
Substantiated,
I
contemplate
it
to
be
creative
Begründet,
ich
betrachte
es,
um
kreativ
zu
sein
But
never
fake
it,
so
I
never
be
overrated
Aber
täusche
es
niemals
vor,
also
werde
ich
niemals
überbewertet
sein
I
gotta
make,
cause
my
babies
need
their
lunch
Ich
muss
es
schaffen,
denn
meine
Babys
brauchen
ihr
Mittagessen
So
I'mma
do
what
I
must
so
they
achieve
their
wants
Also
werde
ich
tun,
was
ich
muss,
damit
sie
ihre
Wünsche
erreichen
Ease
back,
catch
a
breath
of
fresh
air,
kid
Tritt
zurück,
schnapp
frische
Luft,
Junge
Ease
back
and
catch
a
breath,
kid;
ease
the
fuck
back
Tritt
zurück
und
schnapp
Luft,
Junge;
tritt
verdammt
nochmal
zurück
Ease
back,
catch
a
breath
of
fresh
air,
kid
Tritt
zurück,
schnapp
frische
Luft,
Junge
Ease
back
and
catch
a
breath,
kid;
ease
the
fuck
back
Tritt
zurück
und
schnapp
Luft,
Junge;
tritt
verdammt
nochmal
zurück
Ease
back,
catch
a
breath
of
fresh
air,
kid
Tritt
zurück,
schnapp
frische
Luft,
Junge
Ease
back
and
catch
a
breath,
kid;
ease
the
fuck
back
Tritt
zurück
und
schnapp
Luft,
Junge;
tritt
verdammt
nochmal
zurück
Ease
back,
catch
a
breath
of
fresh
air,
kid
Tritt
zurück,
schnapp
frische
Luft,
Junge
Ease
back
and
catch
a
breath,
kid;
ease
the
fuck...
Tritt
zurück
und
schnapp
Luft,
Junge;
tritt
verdammt
nochmal...
Let's
count
the
bodies
over
again
Lass
uns
die
Leichen
nochmal
zählen
If
we
could
only
make
the
bodies
smaller
Wenn
wir
die
Leichen
nur
kleiner
machen
könnten
We
could
make
a
while
plain
white
with
skulls
in
the
moonlight
Wir
könnten
eine
ganze
Ebene
weiß
machen
mit
Schädeln
im
Mondlicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Dynospectrum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.