The Eagles - Desperado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Eagles - Desperado




Desperado
Отчаянный!
Why don't you come to your senses?
Почему бы тебе не прийти в себя?
You've been out ridin' fences for so long now
Ты уже так долго ездишь верхом на заборах.
Oh, you're a hard one
О, ты трудный человек.
But I know that you got your reasons
Но я знаю, что у тебя есть свои причины.
These things that are pleasin' you
Это то, что доставляет тебе удовольствие.
Can hurt you somehow
Я могу причинить тебе боль.
Don't you draw the Queen of Diamonds, boy
Не рисуй Королеву бриллиантов, парень.
She'll beat you if she's able
Она побьет тебя, если сможет.
You know the Queen of Hearts is always your best bet
Ты знаешь, что дама червей-это всегда твоя лучшая ставка.
Now, it seems to me some fine things
Теперь мне кажется, что все это прекрасно.
Have been laid upon your table
Они были положены на ваш стол.
But you only want the ones that you can't get
Но ты хочешь только тех, кого не можешь получить.
Desperado
Отчаянный!
Oh, you ain't gettin' no younger
О, ты не становишься моложе.
Your pain and your hunger, they're drivin' you home
Твоя боль и твой голод везут тебя домой.
And freedom, oh freedom
И свобода, о свобода
Well that's just some people talkin'
Ну, это просто разговоры некоторых людей.
Your prison is walking through this world all alone
Твоя тюрьма бродит по этому миру в полном одиночестве.
Don't your feet get cold in the winter time?
Разве твои ноги не мерзнут зимой?
The sky won't snow and the sun won't shine
На небе не будет снега, и солнце не будет светить.
It's hard to tell the night time from the day
Трудно отличить ночь от дня.
You're losin' all your highs and lows
Ты теряешь все свои взлеты и падения.
Ain't it funny how the feeling goes away?
Разве не забавно, как это чувство проходит?
Desperado
Отчаянный!
Why don't you come to your senses?
Почему бы тебе не прийти в себя?
Come down from your fences
Спуститесь со своих заборов
Open the gate
Открой ворота
It may be rainin', but there's a rainbow above you
Может быть, идет дождь, но над тобой Радуга.
You better let somebody love you, (let somebody love you)
Тебе лучше позволить кому-нибудь любить тебя, (пусть кто-нибудь любит тебя).
You better let somebody love you
Лучше позволь кому-нибудь любить тебя.
Before it's too late
Пока не стало слишком поздно.





Writer(s): Glenn Lewis Frey, Don Henley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.