Paroles et traduction The Eagles - Get Over It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
turn
on
the
tube
what
do
I
see
Включаю
телек,
и
что
я
вижу?
A
whole
lotta
people
cryin'
don't
blame
me
Кучу
людей
ноющих,
и
не
надо
на
меня
пенять.
They
point
their
crooked
little
fingers
everybody
else
Тыкают
своими
кривыми
пальчиками
на
всех
остальных,
Spend
all
their
time
feelin'
sorry
for
themselves
Всё
время
тратят
на
жалость
к
себе,
бедненьким.
Victim
of
this
victim
of
that
Жертва
этого,
жертва
того,
Your
momma's
too
thin
and
your
daddy's
too
fat
Твоя
мамаша
слишком
худая,
а
твой
папаша
слишком
толстый.
Get
over
it
Преодолей
это.
Get
over
it
Преодолей
это.
All
this
whinin'
cryin'
pitchin'
a
fit
Хватит
ныть,
плакать
и
истерики
закатывать.
Get
over
it
get
over
it
Преодолей
это,
преодолей
это.
You
say
you
haven't
been
the
same
since
you
had
your
little
crash
Говоришь,
что
ты
не
та
с
тех
пор,
как
попала
в
аварию,
But
you
might
feel
better
if
they
gave
you
some
cash
Но,
может,
тебе
бы
полегчало,
если
бы
тебе
дали
деньжат.
The
more
I
think
about
it
old
Billy
was
right
Чем
больше
я
думаю
об
этом,
тем
больше
убеждаюсь,
что
старина
Билли
был
прав:
Let's
kill
all
the
lawyers
kill
'em
tonight
"Убить
всех
адвокатов,
убить
их
всех
сегодня
же!"
Don't
want
to
work
you
want
to
live
like
a
king
Работать
не
хочешь,
а
жить,
как
королева,
желаешь,
But
the
big
bad
world
doesn't
owe
you
a
thing
Но
этот
жестокий
мир
тебе
ничем
не
обязан.
Get
over
it
Преодолей
это.
Get
over
it
Преодолей
это.
If
you
don't
want
to
play
then
you
might
as
well
split
Если
играть
не
хочешь,
то
можешь
просто
уйти.
Get
over
it
get
over
it
Преодолей
это,
преодолей
это.
It's
like
going
to
confession
every
time
I
hear
you
speak
Как
на
исповедь
хожу
каждый
раз,
как
тебя
слышу.
You're
makin'
the
most
of
your
losin'
streak
Ты
из
своих
неудач
прям
целый
спектакль
разыгрываешь.
Some
call
it
sick
but
I
call
it
weak...
Кто-то
назовет
это
болезнью,
а
я
называю
это
слабостью...
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да-да-да-да.
Yeah
you
drag
it
around
like
a
ball
and
chain
Таскаешь
это
на
себе,
как
кандалы,
Wallow
in
the
guilt
wallow
in
the
pain
Валяешься
в
вине,
валяешься
в
боли.
Wave
it
like
a
flag
wear
it
like
a
crown
Размахиваешь
этим,
как
флагом,
носишь,
как
корону.
Got
your
mind
in
the
gutter
bringin'
everybody
down
У
тебя
в
голове
одна
грязь,
и
всех
вокруг
за
собой
тянешь.
Complain
about
the
present
blame
it
on
the
past
Жалеешься
на
настоящее,
винишь
прошлое.
I'd
like
to
find
your
inner
child
kick
its
little
ass
Найти
бы
твоего
внутреннего
ребенка
и
надрать
ему
задницу.
Get
over
it
Преодолей
это.
Get
over
it
Преодолей
это.
All
this
bitchin'
and
moanin'
pitchin'
a
fit
Хватит
ныть,
стонать
и
истерики
закатывать.
Get
over
it
get
over
it
Преодолей
это,
преодолей
это.
Get
over
it
Преодолей
это.
Get
over
it
Преодолей
это.
It's
gotta
stop
sometime
Когда-нибудь
это
должно
прекратиться,
So
why
don't
you
quit?
Так
почему
бы
тебе
не
покончить
с
этим?
Get
over
it
get
over
it
Преодолей
это,
преодолей
это.
Get
over
it
Преодолей
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glenn Lewis Frey, Don Henley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.