The Eagles - Lyin' Eyes - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Eagles - Lyin' Eyes - Live




Lyin' Eyes
Лживые Глаза
Eagles
Орлы
City girls just seem to find out early
Городские девушки, кажется, узнают об этом рано.
How to open doors with just a smile
Как открыть двери одной лишь улыбкой?
A rich old man
Богатый старик.
And she won't have to worry
И ей не придется волноваться.
She'll dress up all in lace and go in style
Она оденется во все кружева и пойдет с шиком.
Late at night a big old house gets lonely
Поздно ночью в большом старом доме становится одиноко
I guess every form of refuge has its price
Я думаю, что каждая форма убежища имеет свою цену.
And it breaks her heart to think her love is only
И ее сердце разбивается, когда она думает, что ее любовь-это всего лишь ...
Given to a man with hands as cold as ice
Отдана человеку с руками холодными как лед
So she tells him she must go out for the evening
Поэтому она говорит ему, что должна пойти куда-нибудь на вечер.
To comfort an old friend who's feelin' down
Чтобы утешить старого друга, который чувствует себя подавленным.
But he knows where she's goin' as she's leavin'
Но он знает, куда она идет, когда уходит.
She is headed for the cheatin' side of town
Она направляется в мошенническую часть города.
You can't hide your lyin' eyes
Ты не можешь спрятать свои лживые глаза.
And your smile is a thin disguise
И твоя улыбка-тонкая маскировка.
I thought by now you'd realize
Я думал, ты уже поняла.
There ain't no way to hide your lyin eyes
Нет никакого способа скрыть твои лживые глаза
On the other side of town a boy is waiting
На другом конце города ждет парень.
With fiery eyes and dreams no one could steal
С горящими глазами и мечтами, которые никто не мог украсть.
She drives on through the night anticipating
Она едет сквозь ночь в предвкушении,
'Cause he makes her feel the way she used to feel
потому что он заставляет ее чувствовать то, что она чувствовала раньше .
She rushes to his arms; they fall together
Она бросается в его объятия; они падают вместе.
She whispers that it's only for awhile
Она шепчет, что это ненадолго.
She swears that soon she'll be comin' back forever
Она клянется, что скоро вернется навсегда.
She pulls away and leaves him with a smile
Она отстраняется и оставляет его с улыбкой.
You can't hide your lyin' eyes
Ты не можешь спрятать свои лживые глаза.
And your smile is a thin disguise
И твоя улыбка-тонкая маскировка.
I thought by now you'd realize
Я думал, ты уже поняла.
There ain't now way to hide your lyin' eyes
Теперь уже невозможно спрятать свои лживые глаза.
She gets up and pours herself a strong one,
Она встает, наливает себе чего-нибудь покрепче
And stares out at the stars up in the sky.
И смотрит на звезды в небе.
Another night, it's gonna be a long one.
Еще одна ночь, она будет долгой.
She draws the shade and hangs her head to cry.
Она задергивает занавеску и опускает голову, чтобы поплакать.
She wonders how it ever got this crazy.
Она удивляется, как это могло дойти до такого безумия.
She thinks about a boy she knew in school.
Она думает о мальчике, которого знала в школе.
Did she get tired or did she just get lazy?
Она устала или просто разленилась?
She's so far gone she feels just like a fool.
Она зашла так далеко, что чувствует себя полной дурой.
My oh my, you sure know how to arrange things.
Боже мой, ты точно знаешь, как все устроить.
You set it up so well, so carefully.
Ты так хорошо все устроил, так тщательно.
Ain't it funny how your new life didn't change things?
Разве не забавно, что твоя новая жизнь ничего не изменила?
You're still the same old girl you used to be.
Ты все та же Старая девочка,какой была.
You can't hide your lyin' eyes
Ты не можешь спрятать свои лживые глаза.
And your smile is a thin disguise
И твоя улыбка-тонкая маскировка.
I thought by now you'd realize
Я думал, ты уже поняла.
There ain't no way to hide your lyin' eyes
Нет никакого способа скрыть твои лживые глаза.
There ain't no way to hide your lyin' eyes
Нет никакого способа скрыть твои лживые глаза.
Honey, you can't hide your lyin' eyes
Милая, ты не можешь спрятать свои лживые глаза.





Writer(s): Frey Glenn Lewis, Henley Don


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.