Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1000 Times a Day
1000 Mal am Tag
A
thousand
times
a
day
I
tell
you
I
love
the
way
you
sing
Tausendmal
am
Tag
sage
ich
dir,
ich
liebe
die
Art,
wie
du
singst
Even
though
it
makes
me
cry,
it's
my
favorite
time
to
be
alive
Auch
wenn
es
mich
zum
Weinen
bringt,
ist
es
meine
liebste
Zeit,
am
Leben
zu
sein
And
all
I
know
is
I
feel
lost
without
you
Und
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
mich
ohne
dich
verloren
fühle
"I
miss
you"
is
not
enough
"Ich
vermisse
dich"
ist
nicht
genug
I
know
the
story's
old;
it's
been
told
a
million
times
before
Ich
weiß,
die
Geschichte
ist
alt;
sie
wurde
schon
millionenfach
erzählt
But
to
tell
it
feels
so
good
Aber
sie
zu
erzählen
fühlt
sich
so
gut
an
It
reminds
me
that
not
all
I
do
is
right
Es
erinnert
mich
daran,
dass
nicht
alles,
was
ich
tue,
richtig
ist
And
all
I
know
is
I
feel
so
lost
without
you
Und
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
mich
ohne
dich
so
verloren
fühle
Now
I
remember
the
day
I
was
a
kid
in
8th
grade
Jetzt
erinnere
ich
mich
an
den
Tag,
als
ich
ein
Kind
in
der
8.
Klasse
war
Your
friend
tapped
me
on
my
shoulder
and
asked
if
I
would
be
your
boyfriend
Deine
Freundin
tippte
mir
auf
die
Schulter
und
fragte,
ob
ich
dein
Freund
sein
würde
Oh,
yeah,
we
were
intense
then
Oh
ja,
wir
waren
damals
intensiv
We
would
walk
and
hold
hands
Wir
gingen
spazieren
und
hielten
Händchen
You
were
taller
than
me
then
I
got
a
friend
to
tell
you
that
Du
warst
damals
größer
als
ich,
dann
ließ
ich
einen
Freund
dir
sagen,
dass
I
didn't
wanna
be
anymore
ich
das
nicht
mehr
wollte
Oh,
no,
not
anymore
Oh
nein,
nicht
mehr
So
then
for
3 more
years
we
would
never
talk
Dann
haben
wir
3 weitere
Jahre
lang
nie
miteinander
gesprochen
And
I'm
not
gonna
lie
though,
I
couldn't
stop
thinking
about
you
Und
ich
werde
nicht
lügen,
ich
konnte
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Then
your
best
friends
came
over
and
I
got
them
to
call
you
Dann
kamen
deine
besten
Freundinnen
vorbei
und
ich
brachte
sie
dazu,
dich
anzurufen
To
see
if
you
wanted
to
watch
the
band
play
"Dude
Ranch"
Um
zu
sehen,
ob
du
zusehen
wolltest,
wie
die
Band
"Dude
Ranch"
spielt
I
knew
that
that
would
impress
you
Ich
wusste,
dass
das
dich
beeindrucken
würde
So
then
we
got
to
talking
and
before
we
knew
it
we
were
always
on
the
phone
Also
kamen
wir
ins
Gespräch
und
ehe
wir
uns
versahen,
waren
wir
ständig
am
Telefon
Talking
until
4 in
the
morning
Redeten
bis
4 Uhr
morgens
Yeah,
there
was
only
one
problem
Ja,
es
gab
nur
ein
Problem
Now,
I
never
knew
your
man,
never
talked
to
him
Nun,
ich
kannte
deinen
Freund
nie,
habe
nie
mit
ihm
gesprochen
And
still
to
this
day
I
feel
bad
for
it,
but
I
knew
that
I
loved
you
Und
bis
heute
fühle
ich
mich
schlecht
deswegen,
aber
ich
wusste,
dass
ich
dich
liebte
And
I
knew
that
I
had
to
do
something
Und
ich
wusste,
dass
ich
etwas
tun
musste
So
I
waited
till
the
day
that
you
broke
up
with
him
Also
wartete
ich
auf
den
Tag,
an
dem
du
mit
ihm
Schluss
gemacht
hast
We
had
a
barbeque
at
our
friend
Jim's
Wir
hatten
ein
Barbecue
bei
unserem
Freund
Jim
Then
we
strolled
to
the
backyard
and
that's
where
we
shared
our
first
kiss
Dann
schlenderten
wir
in
den
Hinterhof
und
dort
teilten
wir
unseren
ersten
Kuss
Then
you
watched
the
band
play
with
all
your
friends
Dann
sahst
du
mit
all
deinen
Freundinnen
zu,
wie
die
Band
spielte
And
we
played
our
set
of
Millencolin
and
Choking
Victim
Und
wir
spielten
unser
Set
von
Millencolin
und
Choking
Victim
I
guess
that
didn't
impress
you
Ich
schätze,
das
hat
dich
nicht
beeindruckt
'Cause
then
an
hour
later
between
you
and
your
friends
Denn
eine
Stunde
später,
zwischen
dir
und
deinen
Freundinnen,
You
told
me
that
you
didn't
want
to
be
anymore
Sagtest
du
mir,
dass
du
das
nicht
mehr
wolltest
Oh,
no,
not
anymore
Oh
nein,
nicht
mehr
But
then
a
while
later
we
got
back
together
Aber
eine
Weile
später
kamen
wir
wieder
zusammen
And
we
told
each
other
we
would
be
forever
Und
wir
sagten
uns,
dass
es
für
immer
sein
würde
And
since
that
day
we
had
our
share
of
problems
Und
seit
diesem
Tag
hatten
wir
unseren
Anteil
an
Problemen
And
now
we
know
that
it's
hard
but
better
together
Und
jetzt
wissen
wir,
dass
es
schwer
ist,
aber
zusammen
besser
Oh,
yeah,
it's
better
together
Oh
ja,
zusammen
ist
es
besser
So
now
we
have
a
house
and
a
couple
pets
Jetzt
haben
wir
also
ein
Haus
und
ein
paar
Haustiere
We're
even
getting
married
9 years
after
it
Wir
heiraten
sogar
9 Jahre
danach
And
every
time
I
see
you
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
I
still
hear
trumpets
Höre
ich
immer
noch
Trompeten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anello Sergio, Enders Arthur Carl, Kummer Jeffrey Matthew, Marro Joseph Ryan, Lugg William J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.