Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Bigger Meaning
Eine größere Bedeutung
(This
brings
us
up
to
date.
The
reason
why
I
am
here.
Well
it's
not
long
after
we
moved.
(Das
bringt
uns
auf
den
neuesten
Stand.
Der
Grund,
warum
ich
hier
bin.
Nun,
es
ist
nicht
lange
her,
seit
wir
umgezogen
sind.
It's
about
three
months.
We
found
out
we
were
going
to
have
a
baby.
Unfortunately,
not
by
choice.
Es
sind
ungefähr
drei
Monate.
Wir
haben
herausgefunden,
dass
wir
ein
Baby
bekommen
werden.
Leider
nicht
freiwillig.
It
just
happened.
And
I
have
no
idea
what
to
do.
We
don't
have
any
money.
We
don't
have
much
space.
Es
ist
einfach
passiert.
Und
ich
habe
keine
Ahnung,
was
ich
tun
soll.
Wir
haben
kein
Geld.
Wir
haben
nicht
viel
Platz.
We're
18
and
on
our
own.
You
know?
I
came
out
here
to
get
away,
have
a
fresh
start.
Wir
sind
18
und
auf
uns
allein
gestellt.
Weißt
du?
Ich
bin
hierhergekommen,
um
wegzukommen,
einen
Neuanfang
zu
machen.
This
makes
it
hard.
You
haven't
said
anything
in
a
while.
You're
not
even
listening.)
Das
macht
es
schwer.
Du
hast
eine
Weile
nichts
gesagt.
Du
hörst
nicht
einmal
zu.)
Yes
I
am.
Doch,
das
tue
ich.
Go
ahead
and
sell
me
more.
Nur
zu,
verkauf
mir
ruhig
noch
mehr
davon.
Oh,
yes
I
love
to
hear
every
word
you
say.
Oh
ja,
ich
liebe
es,
jedes
Wort
zu
hören,
das
du
sagst.
So
let
it
out,
don't
let
it
stay.
Also
lass
es
raus,
lass
es
nicht
drin
bleiben.
'Cause
that's
what
kills
and
that's
what
hurts.
Denn
das
ist
es,
was
tötet,
und
das
ist
es,
was
weh
tut.
When
you're
stuck
inside
and
you
can't
get
out.
Wenn
du
innerlich
feststeckst
und
nicht
rauskommst.
But
here's
what's
worse:
Aber
hier
ist,
was
schlimmer
ist:
When
you
have
to
lie
because
you're
stuck
inside
this
shallow
mind.
Wenn
du
lügen
musst,
weil
du
in
diesem
oberflächlichen
Verstand
gefangen
bist.
That
won't
see
himself
for
what
he
is.
Der
sich
selbst
nicht
sehen
will,
wie
er
ist.
The
truth
behind
what
he
gives
to
the
world
and
himself
Die
Wahrheit
hinter
dem,
was
er
der
Welt
und
sich
selbst
gibt
And
what
he
thinks
he
is.
Und
was
er
zu
sein
glaubt.
You
can't
hurt
anyone
'cause
you
only
give.
Du
kannst
niemanden
verletzen,
denn
du
gibst
nur.
Oh,
that's
you.
Oh,
das
bist
du.
(Not
that's
not
me
and
I
never
said
it
was.
(Nein,
das
bin
ich
nicht,
und
ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
es
bin.
I
bet
you're
saying
this
because
you
probably
did
the
same
thing
with
me.)
Ich
wette,
du
sagst
das,
weil
du
wahrscheinlich
dasselbe
mit
mir
gemacht
hast.)
Oddly
enough,
I'm
on
my
way.
Seltsamerweise
bin
ich
auf
dem
Weg.
Now
see,
it's
natural
to
assume
the
worst
when
you're
raised
to
only
trust
yourself.
Siehst
du,
es
ist
natürlich,
das
Schlimmste
anzunehmen,
wenn
man
dazu
erzogen
wurde,
nur
sich
selbst
zu
vertrauen.
But
I
must
agree,
you
should
know
that
you
have
been
quite
wrong.
Aber
ich
muss
zustimmen,
du
solltest
wissen,
dass
du
ziemlich
falsch
gelegen
hast.
Your
dad
is
right,
it's
not
his
fault.
Dein
Vater
hat
Recht,
es
ist
nicht
seine
Schuld.
You
only
see
what
you
need
to
see
to
feel
worse
for
your
sorry
life;
Du
siehst
nur,
was
du
sehen
musst,
um
dich
wegen
deines
bemitleidenswerten
Lebens
schlechter
zu
fühlen;
Not
to
fix
it,
but
to
only
hide
behind
walls
you
put
up.
Nicht
um
es
zu
reparieren,
sondern
um
dich
nur
hinter
Mauern
zu
verstecken,
die
du
errichtest.
So
continue
feeling
bad
for
yourself,
it's
not
your
fault
it's
everyone
else.
Also
bemitleide
dich
ruhig
weiter
selbst,
es
ist
nicht
deine
Schuld,
es
sind
alle
anderen.
There's
one
thing
you
fail
to
see.
Es
gibt
eine
Sache,
die
du
nicht
siehst.
You're
a
man,
you're
your
father's
son.
Du
bist
ein
Mann,
du
bist
der
Sohn
deines
Vaters.
You
both
decided
it
was
best
to
run
Ihr
beide
habt
entschieden,
dass
es
das
Beste
ist
wegzulaufen
And
now
you're
stuck
being
him.
Und
jetzt
steckst
du
fest
und
bist
wie
er.
So
forget
the
plans
you
had
for
life,
Also
vergiss
die
Pläne,
die
du
für
das
Leben
hattest,
It's
time
to
learn
it's
time
for
people
to
try
to
look
at
things
for
what
they
are.
Es
ist
Zeit
zu
lernen,
es
ist
Zeit
für
Menschen
zu
versuchen,
die
Dinge
so
zu
sehen,
wie
sie
sind.
And
not
the
best
story
line.
Und
nicht
die
beste
Geschichte.
The
best
story
line...
Die
beste
Geschichte...
The
best
story
line...
Die
beste
Geschichte...
The
best
story
line...
Die
beste
Geschichte...
The
best
story
line...
Die
beste
Geschichte...
The
best
story
line...
Die
beste
Geschichte...
(Hi,
my
name
is
Dean.
I
grew
up
in
a
small
suburb
town
about
40
miles
from
the
city.
(Hallo,
mein
Name
ist
Dean.
Ich
bin
in
einer
kleinen
Vorstadt
aufgewachsen,
etwa
40
Meilen
von
der
Stadt
entfernt.
It's
a
quiet
place
but
people
have
the
biggest
mouths.
Es
ist
ein
ruhiger
Ort,
aber
die
Leute
haben
die
größten
Mäuler.
It's
the
kind
of
place
where
people
care
more
about
your
stories
Es
ist
die
Art
von
Ort,
an
dem
sich
die
Leute
mehr
für
deine
Geschichten
interessieren
Than
who
you
actually
are.
I
guess
that
kind
of
makes
sense
when
I
look
at
myself.)
Als
dafür,
wer
du
wirklich
bist.
Ich
schätze,
das
ergibt
irgendwie
Sinn,
wenn
ich
mich
selbst
betrachte.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anello Sergio, Enders Arthur Carl, Kummer Jeffrey Matthew, Lugg William, Marro Joseph Ryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.