The Early November - Boxing Timelines - traduction des paroles en allemand

Boxing Timelines - The Early Novembertraduction en allemand




Boxing Timelines
Zeitlinien in Kisten
Crawling through the basement
Krieche durch den Keller
Seeing in the past all the life we erased in bins
Sehe in der Vergangenheit all das Leben, das wir in Kisten gelöscht haben
Color coded for placement
Farbkodiert zur Platzierung
Could be trash at what times replaced with
Könnte Müll sein, ersetzt durch das, was die Zeiten brachten
I know in time we all walk
Ich weiß, mit der Zeit gehen wir alle
Sifting through your clothes painting hung on the wall
Durchsuche deine Kleider, das Gemälde hing an der Wand
Take me back to the places
Bring mich zurück zu den Orten
Where time doesn't exist to break us
Wo die Zeit nicht existiert, um uns zu zerbrechen
It breaks us down
Sie bricht uns nieder
With the forgotten smiles
Mit dem vergessenen Lächeln
The obnoxious laughs
Dem unausstehlichen Lachen
The broken hearts
Den gebrochenen Herzen
Down frame with my first kiss
Unten der Rahmen mit meinem ersten Kuss
The sweater I was wearing while laying down
Der Pullover, den ich trug, als ich dalag
Holding you for the first time, reminds me of the smell of your gorgeous hair
Dich zum ersten Mal hielt, erinnert mich an den Geruch deines wunderschönen Haares
Every note that we wrote in a box with every ticket from every movie that I ever saw
Jede Notiz, die wir schrieben, in einer Kiste mit jeder Eintrittskarte von jedem Film, den ich je sah
Every picture I come across I'm amazed with
Jedes Bild, auf das ich stoße, erstaunt mich
Every moment I live, a moment replaces another one
Jeder Moment, den ich lebe, ein Moment ersetzt einen anderen
Unpacking boxes like Christmas
Packe Kisten aus wie Weihnachten
Obsessed on finding out who I really was
Besessen davon herauszufinden, wer ich wirklich war
Turning all of the joists timelines
Wende alle Angelpunkte der Zeitlinien
Reliving every second of my life
Erlebe jede Sekunde meines Lebens erneut
I know it's hard to hold on
Ich weiß, es ist schwer festzuhalten
All my thoughts are really sad, how I wish we would just stay young
All meine Gedanken sind wirklich traurig, wie ich wünschte, wir würden einfach jung bleiben
I guess that's why we let go
Ich schätze, deshalb lassen wir los
But I'm not ready to let go
Aber ich bin nicht bereit loszulassen
I won't be ready to let go
Ich werde nicht bereit sein loszulassen
But how do you hold on?
Aber wie hält man fest?
I won't be ready to let go
Ich werde nicht bereit sein loszulassen
So how do you hold on?
Also wie hält man fest?
Crawling through the basement
Krieche durch den Keller
Seeing in the past all the life we erased in bins
Sehe in der Vergangenheit all das Leben, das wir in Kisten gelöscht haben
Color coded for placement
Farbkodiert zur Platzierung
Could be trash at what times replaced with
Könnte Müll sein, ersetzt durch das, was die Zeiten brachten
I know in time we all walk
Ich weiß, mit der Zeit gehen wir alle
Sifting through your clothes painting hung on the wall
Durchsuche deine Kleider, das Gemälde hing an der Wand
Take me back to the places
Bring mich zurück zu den Orten
Where time doesn't exist to break us
Wo die Zeit nicht existiert, um uns zu zerbrechen





Writer(s): Anello Sergio, Enders Arthur Carl, Kummer Jeffrey Matthew, Marro Joseph Ryan, Lugg William J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.