Paroles et traduction The Eden Project - Times Like These
It's
been
a
long,
long
time
Прошло
много-много
времени.
We've
come
a
long,
long
way
Мы
проделали
долгий,
долгий
путь.
No,
I
can't
see
the
finish
line,
scared
half
to
death,
but
that's
okay
Нет,
я
не
вижу
финишной
черты,
напуган
до
полусмерти,
но
ничего
страшного.
It's
been
a
long,
long
night
Это
была
долгая,
долгая
ночь.
After
a
long,
long
day
После
долгого,
долгого
дня
...
My
body's
aching,
but
I
know
somehow,
my
feet
will
find
a
way
Мое
тело
болит,
но
я
знаю,
что
каким-то
образом
мои
ноги
найдут
путь.
So
I'll
sing
it
loud
in
the
silence
Так
что
я
спою
ее
громко
в
тишине.
And
give
the
best
of
me
И
отдай
мне
все
самое
лучшее.
'Til
it's
alright,
but
not
over
Пока
все
не
будет
в
порядке,
но
не
закончится.
I
will
find
fight,
like
a
soldier
coming
home
Я
найду
бой,
как
солдат,
возвращающийся
домой.
In
the
silence,
but
I
have
never
felt
so
free
В
тишине,
но
я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
свободным.
The
future's
so
bright,
this
is
our
time
Будущее
такое
светлое,
это
наше
время.
I'mma
live
it
how
I
dream
Я
буду
жить
так,
как
мечтаю.
It's
been
a
long,
long
time
Прошло
много-много
времени.
Since
I've
seen
sunlight
through
the
rain
С
тех
пор,
как
я
увидел
солнечный
свет
сквозь
дождь.
Since
I've
felt
love
or
truth,
It's
strange
С
тех
пор,
как
я
почувствовал
любовь
или
правду,
это
странно.
But
I
left
bliss
back
where
I
came
Но
я
оставил
блаженство
там,
откуда
пришел.
And
I
wont
lie,
it's
taken
so
long
to
feel
okay
И
я
не
буду
лгать,
мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
почувствовать
себя
хорошо.
And
now
the
world
is
screaming
out
for
more
И
теперь
мир
кричит
о
большем.
But
I
don't
feel
the
same
Но
я
не
чувствую
того
же,
But
we'll
be
alright
но
у
нас
все
будет
хорошо.
'Cause
it's
all
we
know
Потому
что
это
все,
что
мы
знаем.
And
it's
only
change
И
это
всего
лишь
перемены.
Sun
sets
on
the
old
Солнце
садится
над
стариной.
But
we're
nocturnal
anyway
Но
мы
все
равно
ведем
ночной
образ
жизни.
And
this
is
how
we
know
И
вот
как
мы
это
знаем
It'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
These
are
the
times
we
will
hold
Это
времена,
которые
мы
будем
удерживать.
When
our
memories
fade
Когда
наши
воспоминания
исчезнут
...
'Cause
it's
all
we
know
(Chorus)
Потому
что
это
все,
что
мы
знаем
(припев).
And
it's
only
change
И
это
всего
лишь
перемены.
Sun
sets
on
the
old
Солнце
садится
над
стариной.
But
we're
nocturnal
anyway
Но
мы
все
равно
ведем
ночной
образ
жизни.
This
is
how
we
know
Вот
откуда
мы
знаем
It'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
These
are
the
times
we
will
hold
Это
время,
которое
мы
проведем.
These
are
the
times
we
will
hold
Это
времена,
которые
мы
будем
удерживать.
These
are
the
times,
woah!
Вот
это
времена,
ого!
These
are
the
times
we
will
hold
Это
времена,
которые
мы
будем
удерживать.
In
the
silence,
when
I've
given
all
of
me
В
тишине,
когда
я
отдал
всего
себя.
And
it's
alright
that
it's
over
И
это
нормально,
что
все
кончено.
And
I
found
fight,
like
a
soldier
coming
home
И
я
нашел
бой,
как
солдат,
возвращающийся
домой.
In
the
silence,
but
I
have
never
felt
so
free
В
тишине,
но
я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
свободным.
The
future's
so
bright,
this
is
our
time
Будущее
такое
светлое,
это
наше
время.
And
I'll
live
it
how
I
dream
И
я
буду
жить
так,
как
мечтаю.
Because
it's
all
we
know
(Chorus)
Потому
что
это
все,
что
мы
знаем
(припев).
And
it's
only
change
И
это
всего
лишь
перемены.
Sun
sets
on
the
old
Солнце
садится
над
стариной.
But
we're
nocturnal
anyway
Но
мы
все
равно
ведем
ночной
образ
жизни.
This
is
how
we
know
Вот
откуда
мы
знаем
It'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
These
are
the
times
we
will
hold
Это
времена,
которые
мы
будем
удерживать.
When
our
memories
fade,
yeah
Когда
наши
воспоминания
угасают,
да
They
fade,
oh
Они
исчезают,
о
Sometimes
it
takes
times
like
these
to
know
Иногда
требуется
время,
чтобы
понять
это.
You're
in
the
right
place
Ты
в
нужном
месте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.