Paroles et traduction The Egg - Walking Away - Tocadisco Rmx
Movido
apenas
por
amor
vou
enfrente
Движимый
только
любовью,
я
столкнусь
с
этим.
É
sempre
apenas
por
amor
que
eu
reduzo
Это
всегда
только
из
любви,
которую
я
уменьшаю
As
vezes
certo,
as
vezes
meio
confuso
Иногда
правильно,
иногда
немного
запутанно
Mais
sempre
forte,
sempre,
sempre
mais
quente
Всегда
сильнее,
всегда,
всегда
горячее
Se
existe
gente
a
minha
volta
eu
não
Если
вокруг
меня
есть
люди,
я
не
Vejo,
pois
o
desejo
é
como
o
véu
que
me
cobre
Я
вижу,
потому
что
желание,
как
завеса,
которая
покрывает
меня,
Se
a
distância
me
revela
ser
pobre,
Если
расстояние
показывает,
что
я
беден,,
Mas
rico
estou
quanto
mais
perto
de
um
beijo
Но
я
богат,
чем
ближе
к
поцелую,
Eu
perco
o
dia
inteiro
querendo
te
ver
Я
теряю
весь
день,
желая
увидеть
тебя
Eu
como
tão
de
pressa
que
nem
sinto
prazer.
Я
ем
так
быстро,
что
даже
не
испытываю
удовольствия.
Enfrento
a
tarde
e
o
cinza
do
céu,
Я
сталкиваюсь
с
днем
и
серым
небом.,
Eu
passo
as
noites
chorando
num
quarto
de
hotel
Я
провожу
ночи,
плача
в
гостиничном
номере.
Movido
apenas
por
amor
vou
enfrente
Движимый
только
любовью,
я
столкнусь
с
этим.
É
sempre
apenas
por
amor
que
eu
reduzo
Это
всегда
только
из
любви,
которую
я
уменьшаю
As
vezes
certo,
as
vezes
meio
confuso
Иногда
правильно,
иногда
немного
запутанно
Mais
sempre
forte,
sempre,
sempre
mais
quente
Всегда
сильнее,
всегда,
всегда
горячее
Se
existe
gente
a
minha
volta
eu
não
Если
вокруг
меня
есть
люди,
я
не
Vejo,
pois
o
desejo
é
como
o
véu
que
me
cobre
Я
вижу,
потому
что
желание,
как
завеса,
которая
покрывает
меня,
Se
a
distância
me
revela
ser
pobre,
Если
расстояние
показывает,
что
я
беден,,
Mas
rico
estou
quanto
mais
perto
de
um
beijo
Но
я
богат,
чем
ближе
к
поцелую,
Eu
perco
o
dia
inteiro
querendo
te
ver
Я
теряю
весь
день,
желая
увидеть
тебя
Eu
como
tão
de
pressa
que
nem
sinto
prazer.
Я
ем
так
быстро,
что
даже
не
испытываю
удовольствия.
Enfrento
a
tarde
e
o
cinza
do
céu,
Я
сталкиваюсь
с
днем
и
серым
небом.,
Eu
passo
as
noites
chorando
num
quarto
de
hotel
Я
провожу
ночи,
плача
в
гостиничном
номере.
Por
amor...
Ради
любви...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew White, Idris Rahman, Sophie Barker, Matthew Scott, Graham Barton, Jeremy Bewley, Edmund Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.