Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smalltown
Маленький городок
Yo
quiero
caminar
por
encima
de
tu
pelo
Я
хочу
пройтись
по
твоим
волосам
Hasta
llegar
al
ombligo
de
tu
oreja
Пока
не
дойду
до
пупка
твоего
уха
Y
recitarte
un
poquito
de
cosquillas
И
прошептать
тебе
пару
щекотливых
строк
Y
regalarte
una
sabana
de
almejas
И
подарить
тебе
одеяло
из
ракушек
Darte
un
beso
de
desayuno
Дать
тебе
поцелуй
на
завтрак
Pa
irnos
volando
hasta
neptuno
Чтобы
улететь
вместе
на
Нептун
Si
hace
frio
te
caliento
con
una
sopa
de
amapolas
Если
холодно,
согрею
тебя
маковым
супом
Y
con
un
fricase
de
acerolas
И
рагу
из
ацеролы
Tu
eres
un
panal
de
dulces
Ты
— сладкий
улей
Fruta
fresca
Свежий
фрукт
Tu
tienes
una
mirada
demasiao
pintoresca
Твой
взгляд
слишком
живописен
Una
mirada
color
infinito
Взгляд
цвета
бесконечности
Tu
me
pones
el
estomago
blandito
Ты
делаешь
мой
живот
мягким
Vamos
pasito
a
pasito,
siguiendonos
las
huellas
Шаг
за
шагом,
следуя
за
следами
Caminando
en
una
tombola
de
estrellas
Идя
по
карусели
из
звёзд
Un
trayecto
con
clima
perfecto
Путь
с
идеальным
климатом
Regalame
una
sonrisita
con
sabor
a
viento
Подари
мне
улыбку
с
привкусом
ветра
Tu
eres
mi
vitamina
del
pecho,
mi
fibra
Ты
— моя
грудная
витаминка,
моя
клетчатка
Tu
eres
todo
que
me
equilibra
Ты
всё,
что
меня
балансирует
Un
balance,
lo
que
me
complementa
Равновесие,
что
дополняет
меня
Un
masajito
con
sabor
a
menta
Массаж
с
привкусом
мяты
Tu...
tienes
una
cosita
que
brilla
Ты...
в
тебе
есть
что-то
сияющее
Que
sobresale
Что
выделяется
Por
eso
quiero
que
tu
me
regales
Поэтому
я
хочу,
чтобы
ты
подарила
мне
30
Carnavales,
400
mil
cuentos
30
Карнавалов,
400
тысяч
сказок
Una
cajita
pa'
guardar
momentos
Коробочку
для
хранения
моментов
Vamos
a
hacer
burbujas
dentro
el
cafe
Давай
делать
пузыри
в
кофе
Vamos
a
tener
100
bebes
y
a
dejar
los
cliches
pa'
Давай
заведём
сто
детей
и
оставим
клише
на
Tu
me
hiciste
brujeria,
bruja
Ты
сделала
со
мной
колдовство,
ведьма
Vamonos
pa'
cuba
Поехали
на
Кубу
A
cien
millas,
patinando
por
las
antillas
Сотню
миль,
скользя
по
Антильским
островам
Vamo
a
ser
un
compromiso
sin
capilla
Будем
обещанием
без
часовни
Con
una
siembra
de
trigo
y
con
la
luna
de
testigo
С
посевом
пшеницы
и
луной
в
свидетелях
Enrolladitos
usando
el
mismo
abrigo
Закутавшись
в
одно
пальто
Yo
quiero
caminar
por
encima
de
tu
pelo
Я
хочу
пройтись
по
твоим
волосам
Hasta
llegar
a
tu
ombligo
de
tu
oreja
Пока
не
дойду
до
пупка
твоего
уха
Y
recitarte
un
poquito
de
cosquillas
И
прошептать
тебе
пару
щекотливых
строк
Y
regalarteuna
sabana
de
almejas
И
подарить
тебе
одеяло
из
ракушек
Darte
un
beso
de
desayuno
Дать
тебе
поцелуй
на
завтрак
Para
irnos
volando
hasta
neptuno
Чтобы
улететь
вместе
на
Нептун
Si
hace
frio
te
caliento
con
una
sopa
de
amapolas
Если
холодно,
согрею
тебя
маковым
супом
Y
con
un
fricase
de
acerolas
И
рагу
из
ацеролы
Tu
eres
todo
un
evento,
una
pintura
Ты
— целое
событие,
картина
Un
arbol
que
respira...
tu
eres
una
diosa
kalima
Дерево,
которое
дышит...
ты
— богиня
Калима
Conmigo
tu
combina,
que
tal?
Со
мной,
ты
сочетаешься,
как
насчёт
Si
me
inyecto
el
pulgar
Если
я
впрысну
большой
палец
En
la
boca
y
me
inflo
como
un
globo?
В
рот
и
надуюсь,
как
шар?
Nos
estacionamos
en
un
arbol
de
algarrobo
Припаркуемся
на
альгарробовом
дереве
Vamonos
que
el
tiempo
es
oro
Поехали,
время
— золото
La
noche
a
da'o
un
estiron
Ночь
сделала
растяжку
Y
tengo
el
oceano
de
chaperon
И
у
меня
океан
в
качестве
сопровождающего
Mis
piernas
se
convirtieron
en
algodon
Мои
ноги
превратились
в
вату
Por
que
estar
contigo
se
siente
cabron
Потому
что
быть
с
тобой
— это
круто
Yo
quiero
caminar
por
encima
de
tu
pelo
Я
хочу
пройтись
по
твоим
волосам
Hasta
llegar
al
ombligo
de
tu
oreja
Пока
не
дойду
до
пупка
твоего
уха
Y
recitarte
un
poquito
de
cosquillas
И
прошептать
тебе
пару
щекотливых
строк
Y
regalarte
una
sabana
de
almejas
И
подарить
тебе
одеяло
из
ракушек
Darte
un
beso
de
desayuno
Дать
тебе
поцелуй
на
завтрак
Pa
irnos
volando
hasta
neptuno
Чтобы
улететь
вместе
на
Нептун
Si
hace
frio
te
caliento
con
una
sopa
de
Если
холодно,
согрею
тебя
маковым
Y
con
un
fricase
de
acerolas
И
рагу
из
ацеролы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Redecker, Emilio Winschetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.