Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killin' Floor
Tötungsboden
I
should
of
quit
you,
a
long
time
ago
Ich
hätte
dich
verlassen
sollen,
vor
langer
Zeit
I
should
of
quit
you,
babe,
long
time
ago
Ich
hätte
dich
verlassen
sollen,
Baby,
vor
langer
Zeit
I
should
of
quit
you,
and
went
on
to
Mexico
Ich
hätte
dich
verlassen
und
nach
Mexico
gehen
sollen
If
I
had
of
followed,
my
first
mind
Wenn
ich
auf
meinen
ersten
Impuls
gehört
hätte
If
I
had
of
followed,
my
first
mind
Wenn
ich
auf
meinen
ersten
Impuls
gehört
hätte
I'd
of
been
gone,
since
my
second
time
Wäre
ich
schon
beim
zweiten
Mal
verschwunden
I
should
of
went
on,
when
my
friend
come
from
Mexico
at
me
Ich
hätte
gehen
sollen,
als
mein
Kumpel
aus
Mexico
kam
I
should
of
went
on,
when
my
friend
come
from
Mexico
at
me
Ich
hätte
gehen
sollen,
als
mein
Kumpel
aus
Mexico
kam
But
no
I
was
foolin'
with
ya,
baby,
Aber
nein,
ich
hab
mit
dir
rumgeblödelt,
Baby,
I
let
ya
put
me
on
the
killin'
floor
Ließ
mich
auf
den
Schlachtboden
führen
Lord
knows,
I
should
of
been
gone
Bei
Gott,
ich
hätte
längst
weg
sein
sollen
Lord
knows,
I
should
of
been
gone
Bei
Gott,
ich
hätte
längst
weg
sein
sollen
And
I
wouldn't
have
been
here,
down
on
the
killin'
floor
Dann
wär
ich
nicht
hier
auf
dem
Schlachtfeld
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chester Sp Acct. Burnett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.